《慶余年》
在YouTube上受到了海外觀眾的積極評(píng)價(jià)。海外網(wǎng)友們對(duì)這部劇的臺(tái)詞翻譯給予了高度贊揚(yáng),認(rèn)為它成功地保留了中國(guó)傳統(tǒng)文化的特色,并讓海外觀眾能夠理解。他們紛紛留下了感人肺腑的滿分點(diǎn)評(píng),對(duì)劇中的世界觀、劇情人物設(shè)定以及各個(gè)角色的演繹給予了高度贊揚(yáng)。此外,慶余年在國(guó)外的英文版
《Joyoflife》
也受到了海外粉絲的喜愛(ài),他們一邊觀看劇集一邊討論中國(guó)傳統(tǒng)文化。劇中的臺(tái)詞翻譯也得到了贊賞,既保留了中國(guó)傳統(tǒng)文化的韻味,又能讓海外粉絲理解。綜上所述,慶余年在YouTube上的外國(guó)評(píng)論非常積極,海外觀眾對(duì)劇集的臺(tái)詞翻譯和中國(guó)傳統(tǒng)文化的呈現(xiàn)給予了高度贊揚(yáng)。