動漫配音通常有不同的流程和方法。
在歐美地區(qū),以迪士尼為例,其動畫多為先配音,再根據(jù)配音情況為動畫人物對口型。如今迪士尼的 3D 動畫能根據(jù)不同語言進(jìn)行調(diào)整。
日本動畫則通常是先畫動畫,再由聲優(yōu)配合。早期由于節(jié)省作畫成本,對口型不夠精細(xì),聲優(yōu)可能對著線稿甚至沒有口型的動畫演示進(jìn)行配音,這很考驗(yàn)配音功底。
對于三維動畫,一般由動畫師或?qū)I(yè)演員進(jìn)行表演,然后由配音演員卡鏡頭進(jìn)行配音,如中國動畫電影
《哪吒之魔童降世》
。
在國產(chǎn)原創(chuàng)動漫中,有的需要配兩遍。第一遍是底配,成本較低,可能會找學(xué)員來配,通常照著動漫分鏡頭腳本或草圖來配。底配完成后,在動漫畫人物做好關(guān)鍵幀及創(chuàng)作連接幀時(shí),會盡量讓人物口型和聲音對上。
如果您想進(jìn)行動漫配音,可以使用“文字轉(zhuǎn)語音助手”軟件,步驟如下:首先打開軟件,選擇【轉(zhuǎn)語音】-【多人配音】功能;然后輸入需要配音的文本,給文本添加主播標(biāo)記以區(qū)分不同主播的配音部分;接著點(diǎn)擊下方的【去配音】,進(jìn)入配音頁面試聽效果,不合適可更換主播;最后對主播聲音進(jìn)行參數(shù)設(shè)置,還能導(dǎo)入背景音樂,修改好參數(shù)后點(diǎn)擊【保存音頻】即可得到配音后的音頻文件。
另外,為您介紹一些知名的聲優(yōu)及其代表作。神谷浩史為夏目貴志和特拉法爾加·羅配音,代表作還有
《數(shù)碼寶貝無限地帶》
源輝二等;佐倉綾音為竹川螢和麗日御茶子配音,代表作還有
《四月是你的謊言》
澤部椿等;松岡禎丞為桐谷和人和貝爾·克朗尼配音,代表作還有
《神的記事本》
藤島鳴海等。
等待動漫的同時(shí),也可以點(diǎn)擊下方鏈接來閱讀
《全職高手》
經(jīng)典原著了!