以下是白居易
《長(zhǎng)相思·九月西風(fēng)興》
的翻譯:
九月的時(shí)候西風(fēng)猛烈吹拂,月光清冷,霜露凝結(jié)。思念著你,這秋夜顯得如此漫長(zhǎng),一夜之間魂魄仿佛多次飛升。二月東風(fēng)吹來(lái),綠草破土,花朵綻放。思念著你,總覺(jué)春日遲緩,一天之內(nèi)愁腸百轉(zhuǎn)。我住在洛水橋的北面,你住在洛水橋的南面。十五歲時(shí)我們就相識(shí)了,到今年我已二十三歲。我就像那女蘿草,生長(zhǎng)在松樹(shù)的旁邊。藤蔓太短,松枝太高,怎么也攀緣不上。人們都說(shuō)只要有心愿,愿望真誠(chéng)就能實(shí)現(xiàn)。我愿化作遠(yuǎn)方的野獸,與你步步并肩而行;我愿化作深山的樹(shù)木,與你枝枝連理共生。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!