李白的
《長(zhǎng)相思》
有多個(gè)版本,其中較為常見(jiàn)的如:
“長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆,美人如花隔云端。上有青冥之高天,下有淥水之波瀾;天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。長(zhǎng)相思,摧心肝!”
此詩(shī)通過(guò)描繪秋夜的景象,抒發(fā)了作者相思之苦,情真意切,令人動(dòng)容。
“日色欲盡花含煙, 月明欲素愁不眠。
趙瑟初停鳳凰柱, 蜀琴欲奏鴛鴦弦。
此曲有意無(wú)人傳, 愿隨春風(fēng)寄燕然。
憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。
不信妾斷腸, 歸來(lái)看取明鏡前?!?這首從女子的角度,寫女子的相思,以細(xì)膩的筆觸展現(xiàn)了相思之情的深沉與哀怨。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!