以下是關(guān)于
《三五七言 / 秋風(fēng)詞》
的相關(guān)信息:
- 原文:秋風(fēng)清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。相思相見知何日?此時此夜難為情!入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,早知如此絆人心,何如當初莫相識。
- 譯文:秋夜的風(fēng)有些清冷,秋夜的月明亮透徹。落葉聚起又被吹散,寒鴉棲眠又被驚醒。彼此相思彼此掛念,卻不知相見是何日。此時此刻的我在這秋意闌珊的深夜,不忍覺得情何以堪。若是有人能置身于我的心境,定然會明白這種相思之苦??偸窍肽愕臅r候便總會在眼前憶起你的模樣和從前的種種。有時想起你來更是陷入其中,思念無休無止似沒有盡頭。如果早知道你這般惹人牽掛,還不如當初沒有與你相識。
- 注釋:落葉聚還(huán)散:寫落葉在風(fēng)中時而聚集時而揚散的情景。寒鴉:
《本草綱目》
:“慈鳥,北人謂之寒鴉,以冬日尤盛。” 絆(bàn):牽絆,牽扯,牽掛。
- 作者:李白,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”。是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白有
《李太白集》
傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有
《望廬山瀑布》
、
《行路難》
、
《蜀道難》
、
《將進酒》
、
《越女詞》
、
《早發(fā)白帝城》
等多首。李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩
《湘山野錄》
卷上),就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。(以上信息匯總自相關(guān)參考資料,供您參考。)
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!