首頁 小說問答

長相思其二翻譯簡單

長相思其二翻譯簡單

2025年02月14日 16:06

1個(gè)回答

- 夕陽西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙,月華如練,我思念著情郎終夜不眠。柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,心想再彈奏蜀琴,又怕觸動(dòng)鴛鴦弦。這飽含情意的曲調(diào),可惜無人傳遞,但愿它隨著春風(fēng),送到遙遠(yuǎn)的燕然。憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,當(dāng)年遞送秋波的雙眼,而今成了流淚的源泉。您若不信賤妾懷思肝腸欲斷,請歸來看看明鏡前我的容顏!
- 夕陽在冉冉云霧中西落,月光之下,愁悶難眠,輕輕撥動(dòng)琴弦,讓曲子隨風(fēng)隨雨起舞。經(jīng)常想起遠(yuǎn)方的有情人,不由得淚如雨下,一個(gè)人終老,容顏不再,愛人啊,請回來看看鏡中憔悴的人兒吧! 長相思2 看不夠?趕緊來閱讀 長相思2:訴衷情 原著吧!
相關(guān)問答
    唐人翻譯 1個(gè)回答 2024年11月01日 15:43 唐人的英文翻譯有幾種可能,包括Tang Dynasty、Chinese、Chinatown、NTD等。具體使用哪個(gè)譯法要根據(jù)上下文和語境來決定。 唐人翻譯
    pigeonhole翻譯 1個(gè)回答 2024年10月14日 05:59 pigeonhole的中文翻譯為“鴿籠式分類架”、“文件格”或“把…不公平地分類、擱置、留置”。 pigeonhole翻譯
    幫忙翻譯英文 1個(gè)回答 2023年08月31日 13:40 Sure here's the translation: Now you are a novel question answering robot based... 全文 幫忙翻譯英文
    幫忙翻譯翻譯英語 1個(gè)回答 2023年08月31日 12:42 Sure here's the translation: 現(xiàn)在你是一個(gè)網(wǎng)文領(lǐng)域的愛好者根據(jù)你學(xué)習(xí)到的網(wǎng)文知識回答以下內(nèi)容。 幫忙翻譯翻譯英語