《登金陵鳳凰臺》
全詩注釋及譯文如下:
注釋:
鳳凰臺:在金陵鳳凰山上。
吳宮:三國時孫吳曾于金陵建都筑宮。
衣冠:指的是東晉文學(xué)家郭璞的衣冠冢?,F(xiàn)今仍在南京玄武湖公園內(nèi)。一說指當(dāng)時豪門世族。
三山:山名。今南京三山街為其舊址,明初朱元璋筑城時,將這三座山填進(jìn)了燕雀湖。
二水:一作“一水”。指秦淮河流經(jīng)南京后,西入長江,被橫截其間的白鷺洲分為二支。
白鷺洲:古代長江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。今已與陸地相連,位于今南京市秦淮區(qū)武定門北側(cè)。
浮云蔽日:比喻讒臣當(dāng)?shù)勒媳钨t良蒙蔽君王。
譯文:
鳳凰臺上曾經(jīng)有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。
吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
三山云霧中隱現(xiàn)如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。
那些悠悠浮云總是遮蔽太陽的光輝,登高不見長安城,怎么不讓人內(nèi)心沉痛憂郁。
等待電視劇的同時,也可以閱讀本站的相關(guān)的精彩內(nèi)容了!