- 李白
《長相思·其二》
全文為:日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠。趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。不信妾斷腸,歸來看取明鏡前。
- 譯文及注釋:夕陽西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙,月華如練,我思念著情郎終夜不眠。柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,心想再彈奏蜀琴,又怕觸動鴛鴦弦。這飽含情意的曲調(diào),可惜無人傳遞,但愿它隨著春風(fēng),送到遙遠(yuǎn)的燕然。憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,當(dāng)年遞送秋波的雙眼,而今成了流淚的源泉。您若不信賤妾懷思肝腸欲斷,請歸來看看明鏡前我的容顏!
- 作者簡介:李白(701 年-762 年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4 歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有
《李太白集》
傳世。762 年病逝,享年 61 歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
- 注釋:趙瑟,相傳古代趙國的人善彈瑟。瑟,弦樂器。鳳凰柱,或是瑟柱上雕飾鳳凰形狀。蜀琴句,舊注謂蜀琴與司馬相如琴挑故事有關(guān)。按,鮑照有“蜀琴抽白雪”句。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!