以下是為您提供的
《長(zhǎng)相思·一重山》
李煜的翻譯:
- 一重又一重,重重疊疊的山啊。山遠(yuǎn)天高,煙云水氣又冷又寒,可我的思念像火焰般的楓葉那樣。
菊花開(kāi)了又落了,時(shí)令交替輪換。塞北的大雁在高空振翅南飛,可是思念的人卻還沒(méi)有回來(lái)。只有簾外的風(fēng)月無(wú)思無(wú)憂。
- 一重又一重,重重疊疊的山啊。山遠(yuǎn)天高,煙云水氣冰冷又寒,可我的思念之情就像火焰般的楓葉一樣。菊花謝了開(kāi),開(kāi)了謝,時(shí)令輪換。塞外高飛的大雁已歸,可我思念的人還未還,只有窗外的風(fēng)月無(wú)情,無(wú)思無(wú)憂。
- 一重山,兩重山。山遠(yuǎn)天高,煙云水氣又冷又寒,可我的思念像火焰般的楓葉那樣。
菊花開(kāi),菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風(fēng)月閑。
譯文:一重又一重,重重疊疊的山啊。山遠(yuǎn)天高,煙云水氣又冷又寒,可我的思念像火焰般的楓葉那樣。菊花開(kāi)了又落了,時(shí)令交替輪換。塞北的大雁在高空振翅南飛,可是思念的人卻還沒(méi)有回來(lái)。只有簾外的風(fēng)月無(wú)思無(wú)憂。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!