以下為您帶來李煜
《長相思·一重山》
的相關(guān)內(nèi)容:
- 原文:一重山,兩重山。山遠(yuǎn)天高煙水寒,相思楓葉丹。菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風(fēng)月閑。
- 譯文:重重疊疊的山峰連綿不絕,山遠(yuǎn)天高,煙云水氣又冷又寒,可我的思念像火紅的楓葉般不可抑制地綻放。菊花開了又落了,大雁都已回歸,而我思念的人卻還沒有回來,風(fēng)景再好,也沒有心思欣賞啊。
- 賞析:全詞寫了一個(gè)思婦在秋日里苦憶離人、急盼歸來,然而最終沒有盼來的怨恨心緒。上片描繪了一幅荒寂寥廓的群山秋色圖,由近及遠(yuǎn)層層展開;下片著重刻畫思婦的心理活動(dòng),用雁知“歸”反襯人不知“還”,表現(xiàn)出她內(nèi)心的怨苦,這種心緒使得再好的景致也無意賞玩。
- 注釋:煙水指霧氣蒙蒙的水面;楓葉在古代詩文中常用以形容秋色;塞雁指塞外的鴻雁,古人常以之作比,表示對(duì)遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)親人的思念;簾指帷帳、簾幕;風(fēng)月指風(fēng)聲月色。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!