首頁 小說問答

長相思古詩的意思翻譯

長相思古詩的意思翻譯

2025年01月25日 22:05

1個回答

- 晏幾道 長相思 :這是一首代言體詞,描繪一位女子長久相思的情感。女子的相思無盡頭,除非與情人相見。這相思無處訴說,薄情的人不能體會。女子自己回答相思盡頭在相見時,然而這只是癡語,相見未必能了卻相思,甚至相見之日遙遙無期。就算說出相思,薄情之人也不知。
- 納蘭性德 長相思 :將士們翻山越嶺,馬不停蹄地向山海關進發(fā)。夜深了,眾多帳篷都點亮了燈。帳篷外風雪交加,聲音嘈雜,打碎了思鄉(xiāng)之夢,家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音。路途遙遠艱難,詞人對故鄉(xiāng)深深依戀。
長相思2 看不夠?趕緊來閱讀 長相思2:訴衷情 原著吧!
相關問答
    長相思古詩納蘭性德 1個回答 2024年10月15日 05:01 《長相思》是清代詞人納蘭性德的作品。這首詞描寫了將士在外對故鄉(xiāng)的思念,抒發(fā)了深沉的情思和苦澀的心境。詞中運用了自然真實、簡潔清新的描寫手法,表達了作者對故鄉(xiāng)的思... 全文 長相思古詩納蘭性德
    被翻譯成日文的古詩 1個回答 2024年10月11日 12:52 中國的古詩詞在日本有對應的日語翻譯版本。一些中國古詩詞被翻譯成日語的俳句或和歌形式,供日本人欣賞和學習。例如,杜甫的《春望》被翻譯成日語為“國破れて山河あり城春... 全文 被翻譯成日文的古詩
    夢江南古詩翻譯 1個回答 2024年10月09日 01:17 The poem "夢江南" can be translated as "Dreaming of the South of the Yangtze River"... 全文 夢江南古詩翻譯
    冬至龍輔古詩翻譯 1個回答 2024年10月07日 07:34 冬至龍輔古詩的翻譯是:“冬至宵雖短,孤眠恨自長。枕單寒入夢,窗破月窺床?!?/span> 冬至龍輔古詩翻譯
    詠牡丹古詩王溥翻譯 1個回答 2024年10月06日 03:14 王溥的《詠牡丹》描述了牡丹花的特點和價值。詩中提到,棗花雖小,卻能結果實;桑葉雖柔,卻能養(yǎng)蠶吐絲。相比之下,牡丹花雖然大如斗,卻沒有實用價值,只剩下空空的枝條。... 全文 詠牡丹古詩王溥翻譯