您提供的內(nèi)容可能存在表述上的錯(cuò)誤,正確的原話應(yīng)是“長(zhǎng)相思兮長(zhǎng)相憶,短相思兮無(wú)窮極”。這句話出自李白的
《三五七言》
,秋夜的風(fēng)清冷,月明亮,落葉時(shí)而聚集時(shí)而飄散,寒鴉棲息又被驚擾。彼此相思掛念,卻不知何時(shí)能相見(jiàn)。在這秋意濃重的深夜情思難禁。置身相思之中,才知曉相思之苦??偸窍肽愕臅r(shí)候會(huì)憶起你的模樣和從前。有時(shí)想起你來(lái),思念無(wú)休無(wú)止沒(méi)有盡頭。
它表達(dá)了深深的相思之苦與無(wú)盡的思念之情。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!