首頁 小說問答

天工開物古法造紙?jiān)募敖忉?/h2>

天工開物古法造紙?jiān)募敖忉?/h1>

2025年01月21日 18:51

1個回答

以下為 天工開物 中關(guān)于古法造紙的相關(guān)記載及解釋:
- 古法造紙總述為五個步驟:斬竹漂塘、煮楻足火、蕩料入簾、覆簾壓紙、透火焙干。 - 斬竹漂塘:工匠在芒種前后上山砍竹,將竹子截成5到7尺長,在水塘內(nèi)浸上100天,用力捶洗使青殼和樹皮脫掉,并可加上樹皮、麻頭、和舊魚網(wǎng)等植物原料搗碎。 - 煮楻足火:將竹料拌入石灰水浸在楻桶中蒸煮8個晝夜,除去雜質(zhì),反復(fù)蒸煮、漂洗,竹子纖維逐漸分解,煮成紙漿。 - 蕩料入簾:將搗爛的原料調(diào)配成紙纖維懸浮液,倒入紙槽,用細(xì)竹簾濾取,形成濕紙。 - 覆簾壓紙:把撈過紙漿的竹簾倒鋪在壓榨板上,移開竹簾,堆疊紙頁,以重物擠壓排水。 - 透火焙干:在兩道土磚砌成的夾巷內(nèi)生火,用輕細(xì)的捏子將濕紙攤在墻上,熱氣使紙張干燥。 真人新書,想了解后續(xù)趕緊點(diǎn)擊鏈接閱讀吧!
相關(guān)問答
    孟嘗君列傳原文及翻譯 1個回答 2024年10月20日 08:46 孟嘗君列傳的原文及翻譯可以在提供的搜索結(jié)果中找到。根據(jù)搜索結(jié)果,可以找到《史記·孟嘗君列傳》的原文和翻譯。 孟嘗君列傳原文及翻譯
    春望原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 12:10 春望原文:國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。 春望翻譯:國都已被攻破,只有山河依舊存在,春天的長... 全文 春望原文及翻譯
    《望岳》原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 10:07 《望岳》的原文是:“岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小?!?譯文是:“五岳之首的泰山啊,怎么樣?在齊... 全文 《望岳》原文及翻譯
    家庭餐桌禮儀座位安排及解釋 1個回答 2024年10月15日 07:42 家庭餐桌禮儀座位安排是根據(jù)傳統(tǒng)文化和禮儀規(guī)范來制定的。座位安排的原則包括長幼有序、男左女右、尊卑有度、右高左低等。在家庭聚會中,座位的排序通常按照輩份上下、年齡... 全文 家庭餐桌禮儀座位安排及解釋
    天罡賦原文及譯文 1個回答 2024年10月09日 23:02 天罡賦的原文如下:吾觀天道兮,左旋右繞,始陰而終陽,終陽而復(fù)陰,陽中有陰,陰中有陽。所以眾妙之門,因陰陽而苞真識,是以諸圣假此以成其道。天定兮勝人,人定兮勝天。... 全文 天罡賦原文及譯文
    張中丞原文及翻譯及注釋 1個回答 2024年10月09日 06:38 《張中丞傳后敘》原文及翻譯注釋尚未找到。 張中丞原文及翻譯及注釋
    臨終歌原文及翻譯 1個回答 2024年10月07日 16:57 《臨終歌》的原文如下:大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。馀風(fēng)激兮萬世,游扶桑兮掛左袂。后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕? 《臨終歌》的翻譯如下:大鵬奮飛啊振過八方... 全文 臨終歌原文及翻譯
    增廣賢文下集的原文及解釋,謝謝 1個回答 2023年08月30日 04:54 原文:《增廣賢文》下集 《增廣賢文》是一部中國古代的經(jīng)典著作其上集《增廣賢文》得名于作者張載下集則得名于宋代文學(xué)家歐陽修。這部著作內(nèi)容以道德教育為主是中國古代... 全文 增廣賢文下集的原文及解釋,謝謝