望月懷古的注釋是:海上生明月,天涯共此時(shí)。情人怨遙夜,竟夕起相思。滅燭憐光滿,披衣覺露滋。不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。懷遠(yuǎn)指的是懷念遠(yuǎn)方的親人。首二句描述了海上升起一輪明月,使人想起了遠(yuǎn)在天涯海角的親友,此時(shí)此刻也該是望著同一輪明月。情人指的是多情的人,可以指作者自己,也可以指親人。遙夜指的是長夜,怨遙夜表示因離別而幽怨失眠,抱怨夜長。竟夕表示整夜,即一整夜。憐表示愛,滋表示濕潤。憐光滿表示愛惜滿屋的月光。盈手表示雙手捧滿之意。