“那么,開始吧。”
隨手撥開那只飄在空中的迷你獨角獸,坐在桌首的導演看向眾人。
“第一次會議只是制定一個大致的框架,大家有什么想法,盡管都說一說。”
會議桌上懸浮的立體投影彈出了一個舉手標志。
“那個,據(jù)我所知……”發(fā)言者語氣疑惑,“我們這次的任務是負責制作老會長的紀錄片吧?”
導演“嗯”了一聲,“這件事在大家加入這個制作組之前就已經(jīng)知道了吧?紀錄...
軟軟的金毛
PS: 1、在很多人印象里,上世紀六十年代的話,首爾應該叫“漢城”,只是如果從韓語角度來說,“漢城”是十分早期的稱呼。在六十年代,“首爾”已經(jīng)變成一個普遍稱呼,而“首爾”這個詞本身在韓語中就是首都的意思。 2、從地理位置上來說,釜山屬于慶尚南道,慶州和大邱位于慶尚北道,但正如大邱方言和釜山方言存在差異,即便都屬于慶尚道,也有可能存在不同音的情況。 3、以前可能說過的一個話題,在韓語里,曺姓和趙姓是同音同字,所以想有所區(qū)分,必須用中文。