那邊,斯邁爾特已經(jīng)示意她可以繼續(xù)說了。
但肖樂卻還沒能想清對(duì)方有可能在乎的個(gè)中關(guān)節(jié)。
臉上、以及后腦勺火辣辣的疼痛在一定程度上影響了她的思考。
但從另一方面來講,卻是實(shí)實(shí)在在的驅(qū)除了她的困意。
時(shí)間不等人,她再不開口對(duì)方也沒必要等了,于是她匆忙開口,先扯了一會(huì)兒有的沒的。
扯皮的內(nèi)容無非夸大她接下來要說之事的重要性。
忽悠人這件事,她有點(diǎn)底子。
這種含糊其辭的話語似乎天生與她的本能融會(huì)貫通,信手拈來,只需要耗費(fèi)五分之一的腦力,就可以順暢地說出來。
其他五分之四的大腦,其三用于瘋狂運(yùn)算與斯邁爾特有關(guān)的信息,其一則用于觀察。
斯邁爾特沒什么耐心聽肖樂比比。
他心情不太好,畢竟自己的手指殘了兩根,沒有回收斷指,還對(duì)傷口做了燒結(jié)處理,可以說殘疾不可逆轉(zhuǎn)了。
所以聽到肖樂說了兩句話還沒有進(jìn)入正題,便不耐煩地動(dòng)了動(dòng),打算直接上去結(jié)果她。
這時(shí)肖樂強(qiáng)行分出的那五分之一、用來觀察斯邁爾特的注意力就有奇效了。
她在他開始實(shí)施殲滅計(jì)劃的前0.0001秒,先他一步,轉(zhuǎn)移了話題,拋出了一些硬貨。
“……如果我沒有在那塊巨大的巖石后面遇到最上和克萊爾,沒從她們口中得到一些情報(bào),有些事情我確實(shí)想不到?!?p> 斯邁爾特聞言,停了下來。
光線太暗,只憑星月之光,肖樂很難看清他的表情,但是她說的話無疑奏效了。
換作一個(gè)不知情的人,突然被斯邁爾特襲擊,恐怕第一反應(yīng)都是‘里似不似有病’或者‘里特喵的為什么打我’。
但肖樂此刻,卻點(diǎn)出了自己遇到了克萊爾和最上,而且她還故意說出了她看到最上時(shí)的地理特征。
這就是所謂硬貨。
說出這一點(diǎn),有利有弊。
好處在于,這是十分具有說服力的,曾經(jīng)在那里殘忍殺害隊(duì)友的斯邁爾特會(huì)相信肖樂確實(shí)走到過行兇現(xiàn)場(chǎng),如此一來他更有可能繼續(xù)聽她把話說完。
但壞處則在于,此話一出,便透露出她已經(jīng)知道了一些東西,之后即使她再想改口風(fēng)求饒,也必然被劃分為‘知道太多需滅口’的范圍內(nèi),不可能有生還機(jī)會(huì)了。
當(dāng)然,肖樂很清楚,無論自己說什么,斯邁爾特都不會(huì)放過自己。
因?yàn)樗墓粲麑?shí)在是強(qiáng)到令人費(fèi)解。
因此她有此一說,其實(shí)對(duì)她只有好處。
想清楚這層邏輯后,肖樂直接跟斯邁爾特撕破了臉:“如你所見,我是局外人,所以我不打算對(duì)你背叛隊(duì)友的行為做出什么評(píng)價(jià),但是你的處境其實(shí)非常尷尬,而這尷尬的點(diǎn)就在于,你的兩個(gè)隊(duì)友,你一個(gè)都沒有殺死?!?p> 斯邁爾特聽她這話,輕哼了一聲,道:“所以這就是你的打算?嗯?你打算挑撥我和他的關(guān)系?”
他的語氣輕蔑中帶一點(diǎn)嘲諷,似乎對(duì)肖樂的話非常不屑。
但是肖樂是不會(huì)被他騙到的。
原因很簡(jiǎn)單,如果他真的無所畏懼,那么他就不會(huì)還站在原地一動(dòng)不動(dòng),而是得知自己的話沒有價(jià)值之后立刻把自己做掉。