首頁 現(xiàn)實(shí)

數(shù)學(xué)心

第二百二十章 托馬斯·楊破譯羅塞達(dá)碑(符號(hào)學(xué))

數(shù)學(xué)心 蔡澤禹 1051 2020-07-28 06:34:54

  這大約是在1816年前后的事。當(dāng)時(shí)楊對(duì)光學(xué)研究失去了信心,甚至有人譏諷他為瘋子,以致他十分沮喪。

  他便利用其豐富的語言學(xué)知識(shí),轉(zhuǎn)向考古學(xué)研究。

  1814年,41歲的時(shí)候,楊對(duì)象形文字產(chǎn)生了興趣。拿破侖遠(yuǎn)征埃及時(shí),發(fā)現(xiàn)了刻有兩種文字的著名的羅塞達(dá)碑,這塊碑后來被運(yùn)到了倫敦。羅塞達(dá)碑據(jù)說是公元前2世紀(jì)埃及為國王祭祀時(shí)所豎,上部有14行象形文字,中部有32行世俗體文字,下部有54行古希臘文字。之前已經(jīng)有人研究過,但并未取得突破性進(jìn)展。

  由于楊的這一成果,誕生了一門研究古埃及文明的新學(xué)科。

  1829年托馬斯·楊去世時(shí),人們?cè)谒哪贡峡躺线@樣的文字——“他最先破譯了數(shù)千年來無人能解讀的古埃及象形文字”。

  托馬斯看到羅塞達(dá)碑的時(shí)候,很多人讀懂了最下面的希臘文。

  托馬斯認(rèn)為上面兩個(gè)部分的埃及文跟最底下的希臘文是相互對(duì)照的。

  即使如此,由于埃及文明的斷絕,倒使上面兩個(gè)部分的內(nèi)容沒法對(duì)應(yīng)破譯了。

  托馬斯看著上面陌生的文字,一開始也一籌莫展,但是他發(fā)現(xiàn)了上面有很多詞匯有重復(fù)。托馬斯也看到希臘文中的重復(fù)的詞匯。重復(fù)的出現(xiàn)率幾乎差不多。

  托馬斯知道很多人通希臘文,只需要讓懂希臘文的人給自己說一說這個(gè)希臘重復(fù)的詞匯表示什么含義就行了。

  經(jīng)過打聽之后,才知道這個(gè)重復(fù)率很高的詞匯就是托勒密這樣的姓氏,原來這個(gè)碑文對(duì)應(yīng)的時(shí)間也大概跟托勒密時(shí)期吻合度很高。

  其中楊解讀了中下部的86行字,破譯了王室成員13位中的9個(gè)人名,根據(jù)碑文中鳥和動(dòng)物的朝向,發(fā)現(xiàn)了象形文字符號(hào)的讀法。

  托馬斯就把托勒密這樣的埃及文字直接給寫了出來,然后公布了自己的發(fā)現(xiàn)。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南