麥格教授神情嚴(yán)肅,眼中仿佛蘊(yùn)含著利芒雷電,甚至比做錯(cuò)了事,給格蘭芬多扣分,還要來(lái)的嚴(yán)肅。
這嚴(yán)肅化作無(wú)形的壓力,壓得我有些喘不過(guò)氣來(lái)。說(shuō)謊的念頭,也被這壓力壓得粉碎。
“是的,麥格教授。”我點(diǎn)頭說(shuō):“今天早些時(shí)候我用過(guò)一次?!?p> 一聽(tīng)這話,麥格教授臉色更陰沉了幾分。如果我說(shuō)之前變故發(fā)生的時(shí)候也用過(guò)一次,并且還從中學(xué)會(huì)了隱身咒,我想麥格教授的臉色會(huì)比現(xiàn)在更陰沉。
“坐,”她示意我坐下。我忐忑地挪動(dòng)屁股,小心的拿腚蹭著椅子邊緣,不敢坐實(shí)了。
“格蘭杰教授跟你說(shuō)過(guò)吧,”麥格教授說(shuō):“復(fù)活石有極大的副作用,弄不好會(huì)死。”
這無(wú)法反駁。
我只能點(diǎn)頭:“是。格蘭杰教授告誡我說(shuō),復(fù)活石使用的時(shí)候,消耗的是自己的靈魂。每一次使用都會(huì)加速自己的死亡?!?p> 麥格教授點(diǎn)頭,不置可否,轉(zhuǎn)而又問(wèn):“我想格蘭杰教授也跟你說(shuō)過(guò),魔法的本質(zhì)是吧?”
我一愣:“魔法的本質(zhì)?”
“魔法的本質(zhì)是一種等價(jià)交換。你要得到什么,相應(yīng)的就要付出一定的代價(jià)?!?p> 這么一說(shuō),我恍然大悟:“是的,麥格教授,格蘭杰教授的確說(shuō)過(guò)這些?!?p> “既然說(shuō)過(guò),那我問(wèn)你:巫師釋放魔法,需要付出什么?”
“魔力,麥格教授?!蔽疑袂閲?yán)肅而認(rèn)真,仿佛不是在校長(zhǎng)室里聊天,而是在考場(chǎng)考試。這問(wèn)題看似簡(jiǎn)單,回答對(duì)錯(cuò)與否關(guān)系自己的前途命運(yùn)似的。
“釋放魔法需要付出魔力。這是格蘭杰教授說(shuō)過(guò)的。”我相信格蘭杰教授早已把之前的對(duì)話跟麥格教授說(shuō)的是七七八八。
“不錯(cuò),你記得很清楚?!丙湼窠淌诳雌饋?lái)很滿意的樣子:“那我們不如再進(jìn)一步問(wèn):魔力呢?要形成魔力需要付出什么?”
這……
哈利波特世界根本就沒(méi)有成體系的練習(xí)魔力的方法,大多靠的自然而然,時(shí)間的積累。所以——
“年齡?時(shí)間?”
話說(shuō)出口我也知道不對(duì),偷眼看看麥格教授,見(jiàn)她并沒(méi)有生氣,只是面容祥和的看著我,像是一位60多歲的霍格沃茲校長(zhǎng)。
意外的是麥格教授并沒(méi)有解答我的疑惑,而是繼續(xù)問(wèn):
“為什么魔法學(xué)校只允許10歲以上的孩子上學(xué)?”
“為什么魔法部禁止17歲以下的孩子在外界施展魔法?”
“為什么巫師界會(huì)有黑巫師的存在?會(huì)有白魔法和黑魔法之分?”
“為什么至少得二年級(jí),才讓接觸戰(zhàn)斗類魔法?”
這個(gè)……
我有些煩躁,煩躁得有些想罵娘了。這我哪知道?或許只是規(guī)定?或許只是約定俗成?或許只是魔法部的那幫人閑著沒(méi)事干。
但我知道肯定不是。即便是,既然麥格教授問(wèn)出來(lái),那就肯定不是了。
我搖頭。我相信麥格教授會(huì)回答我心中的疑惑。
麥格教授并沒(méi)有回答我,而是遞給我一本書。書名我極為熟悉,因?yàn)樗驮谖乙荒昙?jí)課本名單上:通用魔法史。
只不過(guò)下面標(biāo)注的是:七年級(jí)課本。
“最后一課?!丙湼窠淌谡f(shuō)。
我翻到最后一課,名字讓人意想不到是:“魔法的起源?!?p> 一般這不應(yīng)該是一年級(jí)第1課講的東西嗎?巫師界卻倒過(guò)來(lái)了,放在最后講。
“看一看,”麥格教授拿眼神示意。
我聽(tīng)話地捧起課本默讀。
幾分鐘之后,我把課本放下。不是讀完了,而是:“麥格教授,我不懂?!?p> 所謂的不懂,就像是小學(xué)生讀圣經(jīng),所有字都認(rèn)識(shí),連在一起便不明白了。
這讓人覺(jué)得難受。明明知道這節(jié)課藏著秘密和知識(shí),明明已到手上,卻看不懂。
“這節(jié)課所講的是巫師的起源和魔法的起源,其中蘊(yùn)含著巫師界最重要的秘密?!丙湼窠淌谛⌒牡厥掌饡鴣?lái):“你看不懂是好的。這是你的靈魂的自我保護(hù)。在沒(méi)有足夠的魔力情況下,了解這些內(nèi)容會(huì)讓你身體感到不適。”
那你還讓我看。我心中不由地腹誹。
“我之所以仍然堅(jiān)持讓你看這些,只是為了讓你腦海有個(gè)印象?;蛟S未來(lái)某一天,會(huì)對(duì)你有所幫助也說(shuō)不定?!?p> 所以你原來(lái)是不想告訴我的嗎?我心想。
“雖然不能告訴你許多,但有一點(diǎn)你要記?。何讕熀吐楣鲜莾苫厥??”
“什么?”我沒(méi)明白:巫師和麻瓜,當(dāng)然是兩回事。巫師能釋放魔法,麻瓜不行。這是顯而易見(jiàn)的。
“我說(shuō)的兩回事的意思是:巫師能夠使用靈魂力量,而麻瓜不行。巫師能夠讓情緒產(chǎn)生力量,而麻瓜不行。巫師能夠穿梭生與死的邊界,而麻瓜不行。巫師甚至可以以某種形式永生,而麻瓜不行?!?p> “巫師和麻瓜,是兩回事?!?p> 這么一對(duì)比,我甚至有種巫師和麻瓜根本不是同類的感覺(jué)。
荒謬,怎么可能呢?
“巫師的魔法,需要魔咒和魔力。魔咒是鑰匙,我們的身體是門。用魔咒這把鑰匙,打開(kāi)我們身體這扇門,魔力流轉(zhuǎn)出來(lái),魔法就產(chǎn)生了?!?p> 聽(tīng)到麥格教授的講解,我兩眼發(fā)光。這可是魔法的根本原理。雖然肯定是最淺顯,最基礎(chǔ)的就是了,但只需要聽(tīng)到這些,我就比同齡人的見(jiàn)識(shí)高出一大截。
“而魔力,實(shí)際上就是我們靈魂和情緒的混合?!?p> 靈魂和情緒的混合?麥格教授的說(shuō)法,就好像靈魂和情緒看得見(jiàn)摸得著,能夠用燒瓶試管盛放似的。
“比如這個(gè),”她手上出現(xiàn)了一杯泡的恰到好處的英國(guó)紅茶。
“比如這個(gè),”她另一只手上出現(xiàn)一杯牛奶。
“把他們混合在一起,”他把牛奶倒進(jìn)紅茶里,一邊倒,一邊拿勺子攪拌,一股香氣隨著攪拌飄散開(kāi)來(lái):“喏。這就是一個(gè)新東西了?!?p> “所以,這就是魔力?”
“對(duì),這就是魔力。靈魂和情緒的混合。”麥格手一揮,仿佛幻象似的,眼前場(chǎng)景消失一空。
“你用了復(fù)活石,一段時(shí)間里靈魂比較虛弱。這時(shí)候你在施展魔法,魔力中情緒部分所占了,就會(huì)比平常要多。這會(huì)進(jìn)一步調(diào)動(dòng)你相應(yīng)的情緒。如果只是一次兩次的還沒(méi)什么,可若你透支了魔力,情緒便會(huì)爆發(fā)性的增長(zhǎng),像洪水決堤一樣淹沒(méi)?!?p> “情緒失控,你覺(jué)得自己會(huì)怎樣?”麥格教授問(wèn)。
“會(huì)……”我聽(tīng)得心驚膽戰(zhàn),一顆心怦怦跳。我想到了那種可能,卻又不敢想象:“會(huì)怎樣?”
“瘋或者死?!?p>