第二篇 義冢
(本來(lái)作者是只翻譯唐代怪談的,但是今天看到紀(jì)曉嵐《閱微草堂筆記》上一篇,既應(yīng)景又溫暖,所以臨時(shí)翻譯了這篇)
清朝雍正年間,在東光南鄉(xiāng)有個(gè)姓廖的農(nóng)夫,為人熱心。
有一天他到村里挨家挨戶走訪勸說(shuō),希望為路上無(wú)主的尸骨建造一個(gè)義冢,安葬他們。
鄉(xiāng)民們都很感動(dòng),大部分都決定參與。
不多時(shí),義冢就建立起來(lái)了。
之后過(guò)了三十年,陸陸續(xù)續(xù)有一百多具無(wú)主尸骨埋葬在義冢中。
雍正初年,本地爆發(fā)大瘟疫。
某日,這位姓廖的農(nóng)夫夢(mèng)見(jiàn)自己在村口,外面站著一百多個(gè)烏黑的人影,這些人臉色青黑,看不清面目。
農(nóng)夫有些害怕,只見(jiàn)人影中其中一個(gè)走了出來(lái),說(shuō)道:“您不要害怕,我們是這三十多年來(lái)因村里的善舉而埋葬在義冢中的無(wú)名尸骨,不會(huì)害人。我們得知馬上要有疫鬼到來(lái),懇請(qǐng)您焚燒十面戰(zhàn)旗和一百五十把用銀箔紙糊的刀,我等將與疫鬼一戰(zhàn),報(bào)答你們一村人的恩情!”
農(nóng)夫醒來(lái)后,有些恍惚。他回憶起夢(mèng)中的事情,因?yàn)樗騺?lái)喜歡做好事,便按照夢(mèng)里人影的指示,焚燒了戰(zhàn)旗和刀具。出門打聽(tīng)了一下,果然聽(tīng)說(shuō)附近有些村寨近期發(fā)了瘟疫。
幾天后,村里人聽(tīng)聞野外爆發(fā)了激烈的刀劍格斗聲,通宵達(dá)旦,日出之后方才平靜下來(lái)。
以后,整個(gè)村子沒(méi)有一個(gè)感染上瘟疫的人。
?。≒S:古代的神怪故事,很多捕風(fēng)捉影,刻意追求感官刺激。但也有一些,寄托了人們樸素的善惡是非觀念,希望好人好事便有好報(bào)。古人見(jiàn)識(shí)的局限性,倒無(wú)需苛責(zé)。)
原文:
閱微草堂筆記卷四灤陽(yáng)消夏錄
外舅馬公周箓言,東光南鄉(xiāng)有廖氏募建義冢,村民相助成其事。越三十余年矣。雍正初,東光大疫,廖氏夢(mèng)百余人立門外,一人前致詞曰:疫鬼且至,從君乞焚紙旗十余,銀箔糊木刀百余,我等將與疫鬼戰(zhàn),以報(bào)一村之惠。廖故好事,姑制而焚之。數(shù)日后,夜聞四野喧呼格斗聲,達(dá)旦乃止。闔村果無(wú)一人染疫者。