第二天,霍奇準(zhǔn)時(shí)起床上學(xué),下課了就離開(kāi)了,沒(méi)有找阿奇伯德導(dǎo)師繼續(xù)攀談。
雖然他昨晚冥想結(jié)束以后,已經(jīng)抽空把借來(lái)的兩本書(shū)都看完了。
《關(guān)于生命改造及其設(shè)想》和《超凡特性實(shí)驗(yàn)總錄》這兩本書(shū),內(nèi)容都不是很艱深。
對(duì)新人來(lái)說(shuō)可能有些困難,但以他正式巫師的知識(shí)儲(chǔ)備和學(xué)習(xí)能力,看完以后差不多就吃透了,就差實(shí)際動(dòng)手模擬一下實(shí)驗(yàn)效果。
其中的一些設(shè)想他倒是想跟阿奇伯德好好討論一下,只是一天就學(xué)到這種程度,還舉一反三,對(duì)一個(gè)新人來(lái)說(shuō)實(shí)在不正常。
雖然現(xiàn)實(shí)生活中未必沒(méi)有這樣妖孽級(jí)的天才,但霍奇還是不想冒這種風(fēng)險(xiǎn),而且太高調(diào)的話,也容易吸引來(lái)更多人的目光,產(chǎn)生一些不需要的麻煩。
在他的設(shè)想中,他只要表現(xiàn)得足夠天才,足夠使人重視就好,這個(gè)度要掌握好,不能顯得太夸張。
嗯,大概一周的時(shí)間就很合適,到時(shí)候他去找阿奇伯德,也顯得不那么浮躁,只要他那時(shí)表現(xiàn)得足夠優(yōu)秀,那么成為阿奇伯德學(xué)生的事情差不多就可以定下來(lái)了。
......
從學(xué)校離開(kāi)以后,霍奇沒(méi)有回家,而是坐地鐵來(lái)到了亞特蘭的城郊。
首都亞特蘭的公共交通發(fā)展得很好,除了公共汽車,還有軌道馬車、地鐵,一些區(qū)域據(jù)說(shuō)還在試點(diǎn)有軌電車。
地鐵的動(dòng)力同樣以蒸汽為主,外形方面也很粗糙,主體為鋼鐵構(gòu)造,就像在地下塞了一個(gè)大的方形鐵皮罐子,只是鐵皮很厚,塊頭很大,行駛之間還有噪音,充滿了大機(jī)械時(shí)代的厚重氣息。
地鐵的速度倒是不慢,一個(gè)多小時(shí)就到了城郊。
霍奇到這里來(lái)的原因很簡(jiǎn)單,就是為了尋找幽魂、怨靈一類的生物。
像亞特蘭這種國(guó)際性大都市,貧富差距其實(shí)很大,除了靠近城中心的一些貧民窟,還有就是一些城中村,以及城郊地帶,這些地方生活的人一般都是艱難度日,在溫飽線上奮力掙扎。
同樣地,這里的治安一般都不是很好,主要是人員混亂,流動(dòng)性太強(qiáng),警察也不咋喜歡管,所以偶爾失蹤或死上個(gè)別人,都不會(huì)有人發(fā)現(xiàn)。
在這樣負(fù)面情緒很多、臟亂差的地方,也很容易滋生怨靈幽魂一類的生物,而霍奇選擇的這個(gè)郊外,附近剛好有一個(gè)小型墓園,出現(xiàn)這種東西的概率更是大增。
霍奇到了地方以后,時(shí)間還早,他打算等到晚上再行動(dòng),現(xiàn)在提前過(guò)來(lái)只是為了踩點(diǎn),確定好晚上將要行動(dòng)的目標(biāo)。
現(xiàn)在時(shí)間還很寬裕,霍奇索性在周圍逛了一圈,但沒(méi)有深入,只是在周邊徘徊。
因?yàn)樗簧泶虬缭谶@里實(shí)在顯眼,偶爾路過(guò)的行人都向他投以目光,但也只是一眼,就自顧自地走自己的路了。
畢竟生活不易,飯都吃不飽,又有什么閑心操心外面的事情。
晃了一圈以后,霍奇就打算向墓園進(jìn)發(fā),但走到一半的時(shí)候,他發(fā)現(xiàn)了一個(gè)很有意思的情況。
那是在他路過(guò)一群工人的時(shí)候,偶然發(fā)現(xiàn)了一個(gè)比較特別的人。
他和其他工人走在一起,似乎是剛下工回來(lái),乍一眼看過(guò)去沒(méi)有任何問(wèn)題。
但霍奇憑借超常的情緒感知能力,在和他擦身而過(guò)的那一瞬間,從他的身上感受到了一股濃濃的怨氣。
等他們走過(guò)以后,霍奇回憶了一下他看到的那個(gè)工人臉上的表情,比起旁邊人的勞累和麻木,他的眼中更多是一片沉寂。
本來(lái)這一點(diǎn)不是很明顯,霍奇一開(kāi)始也忽略了過(guò)去,但在察覺(jué)到怨氣以后,再返回來(lái)推敲,就能很明顯發(fā)現(xiàn)問(wèn)題了。
人群走遠(yuǎn)以后,霍奇遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著那個(gè)人的背影,若有所思。
不過(guò)因?yàn)榕c他無(wú)關(guān),所以他也沒(méi)想介入此事,只是將這個(gè)情況記了下來(lái),就繼續(xù)向墓園而去。
但他路上,他又發(fā)現(xiàn)了一個(gè)同樣情況的人。
一個(gè)買(mǎi)菜回家的中年婦女,霍奇還注意到了她裸露在外的脖子上,有一枚猩紅的印記。
一開(kāi)始霍奇以為是胎記,但仔細(xì)觀察以后,才發(fā)現(xiàn)是一枚猩紅的半月印記。
為什么肯定這是印記而不是胎記,是因?yàn)檫@枚印記霍奇曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)。
還是在阿奇伯德的課堂上,導(dǎo)師給他們普及各個(gè)超凡組織及邪教的時(shí)候,曾經(jīng)拿出了一本圖鑒,讓他們依次傳看。
那上面就記載了一些主要的超凡組織和邪教的情況,包括教義、徽章、著名事件和重要人物,以及聯(lián)邦官方給予的相應(yīng)評(píng)價(jià)。
輪到霍奇翻看的時(shí)候,他趁機(jī)讓屬性欄將所有內(nèi)容復(fù)刻了下來(lái)。
其中這枚猩紅的半月印記,給他留下了很深刻的印象,它來(lái)源于一個(gè)叫做拜血教的隱秘組織,據(jù)說(shuō)是鮮血學(xué)派的分支,或者說(shuō)反叛者組成的。
通常這種隱秘組織的性質(zhì),都介于正規(guī)的超凡組織和邪教之間,行事隱秘,亦正亦邪,不在官方的控制之下,拜血教也不例外。
它的組織宗旨,或者說(shuō)教義,在這枚血月印記上體現(xiàn)得淋漓盡致,主要就是崇拜月亮,而且不是原始月亮,而是他們徽章所代表的血月。
既然是血月,又與鮮血學(xué)派有關(guān),那么自然離不開(kāi)鮮血、殺戮、死亡......其中最典型的代表鮮血學(xué)派,就是邪教中的邪教。
但拜血教是脫離鮮血學(xué)派的隱秘組織,行事雖然談不上光偉正,但也足夠收斂,沒(méi)有做下什么罪大惡極、并且廣為人知的事件,所以并沒(méi)有被聯(lián)邦官方明確列在需要打擊的邪教名單之內(nèi),但也是他們時(shí)刻提防的不安定對(duì)象。
而眼前的這名中年婦女,脖子上裸露的印記就與拜血教的標(biāo)志一模一樣,實(shí)在不能不讓人產(chǎn)生懷疑,更不要說(shuō)霍奇同樣在她身上察覺(jué)的濃重怨氣了。
如果之前那名奇怪的工人,身上同樣有這枚印記的話,那么霍奇就不得不懷疑了,拜血教的人潛藏在這里,到底有什么目的?
而在首都亞特蘭,只有這一處地方是這樣,還是其它貧民窟、城中村同樣被他們的人員滲入?
想得再可怕一點(diǎn),其它城市又是什么情況?乃至于全國(guó)、全世界?
霍奇皺眉,拜血教雖然是國(guó)際性的隱秘組織,蹤跡不局限于某一國(guó)家地方,但也不至于——一下子玩兒這么大吧?
?。ń裉斓谝桓?,因?yàn)榈韧扑]有點(diǎn)晚,后面還有一章~唔,這周來(lái)的推薦不錯(cuò),感謝大家的支持,撒花花~同樣例行求推薦票,愛(ài)你們mua~)