哈維表示自己可以獨自上船,只要他愿意幫忙說服另一艘船的船長。
船員點點頭,放出了一只白鴿。
十幾天后,路易斯等人到達了尤卡吉爾的邊城——薩迦。
路易斯一路哼著歌往前走,這時路上出現(xiàn)了一群騎著小馬的矮人,他們分別戴著顏色不同的兜帽,腰帶的材質(zhì)也不盡相同。
路易斯猜測,這應(yīng)該是矮人區(qū)分階級的標志。
因為他注意到,其中一個矮人戴著藍色的兜帽,腰帶是黃金制成,花紋非常精美,這個矮人一馬當先,其他矮人都恭敬地跟在他身后。
他們大搖大擺地走過去,路過路易斯的時候,還忍不住嘲諷了幾句。
其中一個矮人說道,“這么小的人類小崽子居然出現(xiàn)在這里。”
另一個矮人則說,“最奇怪的是,他居然還活著?!?p> 地位最高的矮人瞇了瞇眼睛,“這小子的武器還不錯。”
其他矮人高呼,“那一定是我們矮人族的杰作!”
路易斯沒聽他們接下來的話,這群人實在是太吵了。
不過按照矮人的習慣,他們是很少出遠門的,路易斯看得清楚,他們的小馬上,有許多食物。
這些矮人很有可能橫穿森林,想要去某個地方。
路易斯沒時間多想,他們已經(jīng)花了兩個月的時間,接下來的兩個月,他們要穿過三座城市,到達尤卡吉爾的都城博德洛施。
他剛剛打了一只大角鹿,準備帶回營地,給大家改善伙食。
這時他發(fā)現(xiàn)手鐲上又出現(xiàn)了一行字:巨龍的寶藏
路易斯猜測,這一切應(yīng)該和之前遇到的矮人有關(guān)。
可惜剛才他一心想著回去,居然什么也沒注意。
與此同時,哈維已經(jīng)到達了他的故鄉(xiāng)--默賽德。
由于中途變道,她得以提前到了故鄉(xiāng)。
默賽德是一個人口很少的小公國,每年都要向鄰近的薩爾瑪提王國進貢。
哈維的故鄉(xiāng),是默賽德公國里,一個叫做班西的小鎮(zhèn)。
哈維坐在牛車上,準備往家鄉(xiāng)的小鎮(zhèn)里趕。
這里相比于尤坦王國,不知道落后了多少倍,但也不是沒有勝過那里的地方。
比如說這里的自然風光。
這里的樹木沒有經(jīng)過人工的修剪,和森林里沒什么兩樣。這里鮮花遍布,路兩旁還有不少果樹,結(jié)著誘人的果實。
哈維隨手摘了一個,一邊吃,一邊心里還在想,這甜蜜的果實,就像她如同箭羽一樣、急切歸家的心。
她離家已經(jīng)有五年了,原本應(yīng)該更久,好在她接了一票大的,才能提前回家。
趕車的車夫從沒見過像哈維這樣,走在大路上都要藏頭露尾的人,剛開始還嚇了一大跳,以為自己遇見了強盜。
好在哈維不愿意在自己的家鄉(xiāng)做壞事,馬車夫看她確實只是坐車,這才松了口氣。
“年輕人,你去班西做什么,探親嗎?”
哈維抿了抿嘴,說道,“是去看望一個朋友?!?p> 這時一個蒙著頭巾的女孩正急匆匆地走過去,神色十分驚惶。
老車夫看了一眼,瞬間暴跳如雷,他揮舞著鞭子,在空中劈啪作響。
“你是誰家的女人,快回去!”
那女孩嚇得一聲尖叫,原路跑了回去。
哈維看見,一個男人沖上去,給了她一耳光,然后罵罵咧咧的把她拎了回去。
那男人看起來三十幾歲,不像是女孩的父親。
老車夫表情里帶著嫌棄,“不安分的女人,嫁了男人還想往外跑!現(xiàn)在的世道真的不行了,早些年我年輕的時候,這樣的女人是要被燒死的!”
哈維沒有說話,但是如果細心觀察,能發(fā)現(xiàn)她的眼球上,多了許多紅血絲。
剛才那女孩看起來不過十三四歲,說是女人,實在是有些夸張了。
不過這事在默賽德,一點也不夸張。
這里推崇童婚,男人們通常會在三十多歲的時候,娶一個十三四歲的女孩為妻。
這里的女孩嫁出去以后,就要完全聽從夫家的擺布--她們是被用真金白銀換回去的。
哈維其實沒有說實話,她這次回來,就是為了帶走自己的母親。
她的母親十四歲就生下了他,由于難產(chǎn),在那以后,身體就非常虛弱。
實際上這里大多數(shù)的女人的身體都不太好,她們過早經(jīng)歷了生育,在自己還是個孩子的時候。
而她的父親,則是一個五十多歲的老頭子,因為在班西頗有資產(chǎn),于是在四十多歲時,買下了他的母親。
“大叔,你認識喬伊斯老爺嗎?”
老車夫停下了罵罵咧咧的嘮叨,“認識,這怎么可能不認識,喬伊斯老爺在這一帶頗有名望!你要探望的是他嗎?”
哈維說道,“那倒不是,只是我的朋友說起過他。”
老車夫笑了一聲,“這可不稀奇,班西的人,有幾個不認識喬伊斯老爺呢?他可是附近最有錢的富人老爺了,我的兒子還在他的手下打過短工,他出手闊綽,在他手底下工作幾個月,一年的生活都不用愁了?!?p> 老車夫笑著,從腰帶上取下煙斗,裝了點煙絲,點著后吧嗒吧嗒抽了起來。
過了一會,他才想起什么似的。
“可憐的喬伊斯老爺,家里出了喪事,這幾天他正在辦葬禮,你要是沒地方吃飯,可以去那里,喬伊斯老爺一定不會吝嗇一頓飯的?!?p> “喪事?”
“啊,我忘了,你們這些年輕人都嫌這種飯不吉利。我們這些老家伙可不在意這些,只要是好吃的飯菜,我們都會去吃。”
哈維坐直身子,顯得有些急切。
“不,我是說,是為誰辦喪事?”
老車夫抽了口煙斗,吐出一個煙圈,“還能有誰,他們家里的姬妾可沒資格辦葬禮,死的是他的正妻塔瑪拉。”
他對著車沿敲了敲煙斗,自顧自說道,“真是可惜了,塔瑪拉雖然年紀大了,但是遠遠看過去,比很多人家剛?cè)⒌睦掀胚€好看呢。要我說,喬伊斯那群姬妾,一個比得上她的都沒有?!?p> 哈維再也忍不住了,她一下?lián)溥^去,抓住老車夫的衣領(lǐng),“你剛才說什么,你再說一遍,誰死了?”