56 險途(2)
食人花如同野獸一般咀嚼著口中的食物,很快它就把那只以身犯險的小東西送進了“肚皮”中。注視著這一切的四人倍感驚訝,畢竟以往他們都只是聽說過有關(guān)食人花的傳聞而已,今天卻是實實在在地見到了,而且還目睹了它的進食。
“我說,咱們能不能繞過去?這幫家伙似乎不大好相處??!”
托比聲音微顫地提議道。
卡爾和特林克朝左右看了看,得到的答案是不論如何他們都得穿過食人花的這片領(lǐng)地才能進入新的區(qū)域。
“別想了,繞不過去的?!?p> 在兄弟倆回答之前,梅莉已然給出了絕對的答案。
“那就只能用計劃好的手段了。卡爾,托比,點火把。”
特林克把目光從食人花那兒移動到兩個少年身上并如此吩咐道。
此時,剛剛吃下小鳥的食人花已張開大嘴,擺出了之前的那個圓形花盤狀的模樣直沖藍天。小鳥自然是蹤跡全無,連一根羽毛都不曾留下。食人花貪婪地吸收著溫暖的陽光,而金色的光線還是與先前一樣并無差別地照耀著它。從一個偏僻的角度來看,這其中好像有縱容的意味。
“嗯!”
“明白!”
卡爾和托比一同點點頭。接著卡爾取下背后的4根火把,托比則是取出背著的酒精跟火柴。很快,4根燃燒著的完整火把就做好了,他們每人持一個,由特林克帶頭率先踏入了食人花們的領(lǐng)地。
他們保持一定的距離小心翼翼地向前邁著腳步,第二個是梅莉跟藍莓,然后是卡爾跟托比(我怎么又是最后一個?)。需要穿過的距離大概有40米遠,雖說這是一段放在尋常地方只需短短幾秒就能跑完的距離,但在這里卻顯得特別遙遠。
10米之前這些植物并沒有絲毫變化,然而當他們走到剛過三分之二路程的時候情況開始有了戲劇性的轉(zhuǎn)變——
卡爾忽然覺得腳下踩到了一個硬邦邦的東西,他匆忙地看了一眼,發(fā)現(xiàn)那東西的顏色很暗淡。仔細瞧了瞧,他突然看出,原來那東西是塊不完整的骷髏??栴D時感到脊背發(fā)涼,與此同時,他腳邊的藤蔓跟那些圓葉的花草紛紛動了起來——
“跑!快跑!”
黑發(fā)少年驟然喊道。這句提醒就像發(fā)出的號令一般,其他三人不用多想就立刻跑了起來。食人花們自然不愿放過如此豐盛的一頓大餐(也可能是兩頓...),它們幾乎同時動了起來不論遠近,幾十棵食人花、數(shù)百根藤蔓如同游蛇一樣圍攏過來對四人發(fā)起了瘋狂的進攻。
逃生者們不由得發(fā)出尖叫聲,至于是誰發(fā)出來的...很難辨別。
來自左前方的那個最近的食人花氣勢洶洶地向卡爾襲來,但在距離火把很近的時候突然停止了動作??栔缹Ψ焦皇桥禄鸬?,于是一邊揮動左手的火把一邊提醒同伴也像他這樣做。但食人花太多了,它們每一秒都在試圖發(fā)動足以致命的一擊。
“保護梅莉!我們?nèi)齻€聚在一起向前沖!”
關(guān)鍵時刻,特林克再度指示道。
于是由他在前,卡爾在左,托比在右,梅莉在中間的隊形便產(chǎn)生了。這樣做的好處是把每個人需要應對的危險從兩面變成了一面(去除了背后的追擊面),只要能持續(xù)跑下去,那后方的追擊者就可以無視了。
可這樣做也有一個問題,就是小隊的行進速度會變慢,還有就是三人在防衛(wèi)的時候必須多加留意,以免傷到同伴。他們不停地揮動著手中的火把,嚇退了敵人一次次的貪婪跟欲望,然而每退一次,它們的這種情感便更加劇烈。
終于在他們快要跑出食人花生長的區(qū)域時,一根藤蔓以出乎意料的速度倏地接近并纏住了卡爾的左腳,它用力一拽,卡爾就因失衡而栽倒在地,梅莉嚇得叫了一聲卡爾的名字,特林克跟托比相繼投來包含著復雜情感的目光。
卡爾一開始的確是吃了一驚,但他不到半秒鐘就搞清了狀況。手里的火把和鋼劍他都牢牢地握著,倒地之后,他盡量爭取在最短的時間重新掌控住自己的身體。就在食人花的藤蔓要將它吊起的時候,卡爾利用腰身的力量猛地起身,同時右手即刻揮劍將束縛左腳的藤蔓瞬間斬斷了。
見弟弟已經(jīng)脫險,特林克最后又喊了一次“走!!”三人跑在前面,卡爾將“氣”附著于劍身一邊后退一邊揮劍斬斷所有前來追趕的“追兵”。十幾秒鐘后,成功脫險的四人背靠著粗壯的大樹樹干不斷喘著粗氣。
“啊,啊,累死我了...”喘了好半天,托比才好不容易說出了他的真切感慨?!皠偛趴烧鎽野?,卡爾,你差點就被食人花給吃了?!?p> 差點?差遠了好吧?卡爾不服氣地想。
“嘿嘿!一不留神就被抓到了。它想吃我,怎么可能讓它如愿呢!”
“還是你厲害,換了我,大概早把劍扔了。”托比說著把目光投向幾米外的少女,“梅莉更厲害,雖然是女孩子,但非常勇敢呢!”
“其實我也超害怕的,好在有驚無險我們都逃出來了?!?p> “走了這么久,你們肚子應該餓了吧?我們再休息一會兒,然后吃點東西。”
特林克說。
咕嚕——
話音落下不久,某人的肚字忽然配合著響了一聲,接著又是一聲。四人不約而同地相繼開心地笑了起來。
嘩啦啦——
而在短暫之后,托比視野右側(cè)不遠處的草叢里突然出現(xiàn)一個毛絨絨的東西,那雙灰色的長耳朵尤為明顯。正巧他們隨身帶的一部分食物在剛才的遭遇中不幸夭折了,其中就包括肉干和干面包,而這個小家伙正好可以填補一下剛剛的損失。
“卡爾,你看?!?p> 托比向一旁的好友湊了過來,并低聲耳語道。
隨著他所指的方位看去,卡爾歡喜地睜大了眼睛。
“是野兔!”
他輕聲道。
卡爾立刻用手勢招呼幾米外正對著自己的哥哥,然后比劃著以說明有一只野兔就在他身后的草叢里。特林克心領(lǐng)神會,馬上悄無聲息地取下背著的弓和箭,這是出發(fā)時他特意跟梅莉借來的。
他先是瞄了一眼野兔的位置,同時取出箭搭在弓弦上,最后只聽“咻——”的一聲,箭矢眨眼間就射中了那只渾身長著灰毛的野兔。