我怎么活的?
再后來賣勛章所得的錢也用完了,他活不下去了。
自聯(lián)盟解體后,烏拉爾的失業(yè)率飆升,社會(huì)福利也直線下降。
一個(gè)大學(xué)教授的退休金都不能夠讓自己溫飽,想要活下去甚至還要去翻垃圾桶,撿剩下的垃圾才能夠過活。
而像薩沙這種才上初中就因?yàn)楦改鸽p亡,沒有監(jiān)護(hù)人而輟學(xué)的家伙,是沒有工廠愿意要他的。
最后薩沙身上有的只剩下了那套公寓,里面僅剩下了四面貼了墻紙的墻,其他一無所有,甚至那墻紙都因?yàn)樘脹]有更換而有些脫落了。
如果薩沙學(xué)過神州語,那他就會(huì)明白神州語中有一個(gè)叫做“家徒四壁”的成語,形容他現(xiàn)在的窘境真是再合適不過。
再后來,薩沙把那套公寓也賣了,但是他也并沒有從賣房里獲得很多的錢,因?yàn)樵诮怏w前,所有的烏拉爾人都可能得到國家分配的一套房子,哪怕是在聯(lián)盟解體后,大部分的房子在市場上也并不值錢。
未成年且迷茫的薩沙在蕭條又繁華的莫斯科里迷失了自我,他迷戀上了賭博和喝酒。當(dāng)然他沒有成年,正規(guī)的賭場不會(huì)讓他進(jìn)去,商場也自然不會(huì)賣酒給他。所以他只能接觸那些小混混跟著他們?nèi)ツ切┑叵碌馁€場賭博,也從他們的手里換得一點(diǎn)酒喝。
隨著烏拉爾入了冬,烏拉爾的經(jīng)濟(jì)也像是進(jìn)入了寒冬。
薩沙注在偶爾清醒的時(shí)候注意到,街上躺著的醉漢越來越多了,每天早上被警察拉走的因?yàn)楹染谱淼乖诮稚媳粸趵瓲柕暮诼竦娜艘苍絹碓蕉嗔?p> 有一天我也會(huì)和他們一樣。薩沙心里想著。
薩沙咪蒙著眼睛,看著警察從自己眼前拉走的那一具尸體,那是一個(gè)深夜醉倒在電線桿邊上的醉漢,因?yàn)榫谱頃灥苟苯颖粌鏊涝诹私稚?,孤零零的一個(gè)人。
他一邊想著,一邊打了個(gè)充滿著酒氣的嗝。
接著躺倒在剛剛被拉走的尸體的地方。
好冷啊。薩沙一邊想著一邊卻沉沉的睡了過去。
然后再也沒有醒來。
很奇怪,他應(yīng)該是死了才對。
薩沙回憶到這里的時(shí)候也覺得哪里不對,按理來說,他早就死在了莫斯科的街頭,他甚至能夠清楚的回憶起他死之前的走馬燈。
就像是賣火柴的小女孩里所寫的那樣,他夢見了各種各樣的美食,夢見了媽媽做的羅宋湯,夢見了爸爸溫暖的手將年幼的自己舉過頭頂,還夢見了他想象出來的,從來沒有見過面的爺爺和奶奶,他們的手干燥而溫暖,懷抱里還有著曬過陽光后干燥的令人安心的味道。
還夢見了卡秋莎,夢見她在輕輕地拍著自己的背,輕輕地和他說:“我們還會(huì)再見的,阿遼沙?!?p> 那現(xiàn)在是怎么回事?
薩沙看著自己的手,他疑惑自己是怎么來到這個(gè)世界的。
這個(gè)世界很明顯和原來的世界不一樣,而他不是已經(jīng)死了嗎?
他為什么會(huì)在這個(gè)世界復(fù)活?
正當(dāng)薩沙百思不得其解的時(shí)候,他想起了那個(gè)刻著星星的石頭。
他把他掏出來,他記得這顆星星。
是一顆紅星,就和爸爸勛章上的紅星一模一樣。
這是爸爸和媽媽留給他的最后的一件東西,在莫斯科他沒能把它賣出去。這顆石頭就像一個(gè)人的赤子之心,對于珍惜的它的人來說是千金不換的寶物,而對于不在乎它的人而言,它一文不值。
沒有人會(huì)想要一顆石頭,哪怕它上頭刻著一顆星星。
他對聯(lián)盟沒有什么感情,也不像卡秋莎有著那樣炙熱而高尚的理想,但是他的父母是兩個(gè)英雄,是兩個(gè)讓他驕傲的英雄。
但是身為英雄的孩子,自己卻把他們的一切拿去賭博和喝酒,最后死在了莫斯科的街頭。
爸爸媽媽們應(yīng)該會(huì)難過吧。
薩沙心里想著,嘆了一口氣。
如果卡秋莎現(xiàn)在站在他的面前,他應(yīng)該會(huì)和卡秋莎說,“如果我能像你一樣就好了,父母一定會(huì)為我高興的。”
但是卡秋莎應(yīng)該會(huì)板著個(gè)臉,認(rèn)真的和他說,“阿遼沙,你應(yīng)該成為你自己,而不是成為我?!?p> 想到這,薩沙的臉色出現(xiàn)了一抹不易察覺的笑。
“還好我們沒有做成朋友,卡秋莎?!彼_沙小聲地說著。
像是在說給風(fēng),像是在說給自己,又像是說給這個(gè)安靜的晚上。
雖然薩沙這么說著,但是也沒有停下梳理他怎么復(fù)活的過程,雖然很多記憶都模糊了,但是他隱約記得這里頭有扎赫沃基的參與。
他還是丟失了一些重要的片段。
他意識到,自己自從復(fù)活過來后第一眼見到的就是扎赫沃基。
是在一個(gè)雨夜里,自己沒有打傘,身上的衣服也被雨水淋透了。
而扎赫沃基撐著一把傘,臉帶笑意,將自己從泥濘之中拉了出來,帶到了溫暖干燥的房間。他被丟給了一些侍從,短暫的清洗過后,他變的干凈而衣著得體。
從那以后,他就在扎赫沃基手下做事,由于忘記了名字,扎赫沃基想也不想就將自己取為“薩沙”。
他像是早就想好了。
進(jìn)入了這個(gè)世界,他將烏拉爾語忘得一干二凈,而現(xiàn)在他全都記起來了,他記得卡秋莎在那一次的晚餐上為自己的行為驚呼,嘴里不由自主的說出了烏拉爾語的不可思議。
而自己因?yàn)槟菚r(shí)候還沒恢復(fù)記憶,所以以為卡秋莎是在嘲諷自己,甚至還因?yàn)檫@個(gè)事情和卡秋莎生了氣。
他還記得自己在和扎赫沃基匯報(bào)卡秋莎和自己說的關(guān)于娜塔莎和阿列克謝的故事時(shí),扎赫沃基的冷笑和不屑,嘴里還說著什么,“為了那個(gè)聯(lián)盟所自殺的都是傻子”“聯(lián)盟早該解體了”“聯(lián)盟就不該存在,它是邪惡的?!敝惖脑捳Z。
他記得,他全都記得。
他早應(yīng)該和卡秋莎說。
但是他想起的太晚了。
卡秋莎已經(jīng)走了,她不會(huì)再回來。
就算扎赫沃基和薩沙全城搜捕,薩沙也覺得,卡秋莎絕對不會(huì)被他們抓住。
而薩沙想起來的這些話,他也只好自己咀嚼吞咽進(jìn)肚子里,等他們下一次的相遇,他就會(huì)全部告訴卡秋莎。