卻說(shuō)貴人,得到陌生人鬼鬼祟祟送來(lái)的一物件,展開(kāi)一看,原是明的求救。
以血書(shū)于一塊大概是從衣襟上扯下的布條,內(nèi)容是“十王殿外東側(cè)松樹(shù),碎石下,首級(jí)所在。”
貴人大驚,速遣府內(nèi)仆人打聽(tīng),方知明夫妻因御史女兒命案入獄之事,似是已經(jīng)定了刑期,吳家是鐵了心要明夫妻二人為他們的女兒陪葬。
既難解釋?zhuān)藭r(shí)再入獄詢(xún)問(wèn),徒勞無(wú)功,恐更生嫌隙。
是夜,家中長(zhǎng)輩歇息后,貴人便帶自己院子里三個(gè)男丁,夜赴十王殿。
果見(jiàn)殿外東側(cè)松樹(shù),近往細(xì)查,然見(jiàn)松樹(shù)下沒(méi)有什么石頭跟碎石,周?chē)鷧s太多碎石,根本分辨不出哪里該是下鏟之角。
幾名隨行家丁,有的說(shuō),不如各自一角,開(kāi)始挖便是;有的說(shuō),這么大一圈,且不知所尋埋藏多深,他們幾個(gè)人這一夜怕難挖盡所有。
貴人一時(shí)愣了神,攜著這血巾來(lái)尋,乃救人十萬(wàn)火急的大事,這一下如何是好。
可惜當(dāng)時(shí)沒(méi)有移動(dòng)通信網(wǎng)絡(luò),否則一個(gè)電話(huà)或者視頻,直接問(wèn)了,豈不方便。
貴人無(wú)奈,只得再掏出那血巾,左看右看,怎么也看不出任何頭緒。
難道他們所托有誤?
再拿起血巾端詳。
(起點(diǎn)中文,qq閱讀)
十王殿外東側(cè)松樹(shù)
碎石下首級(jí)所在
再看看這黑夜中茫茫一片。
夜行至此,本已疲累,貴人喪氣地低下頭,血巾也被一只手拿著懨懨垂在身側(cè),忽而他望見(jiàn)手上的血巾被自然垂折著,露出了“松樹(shù)”與“所在”二字上下正對(duì)著,恍若靈光開(kāi)竅。
既然無(wú)處可尋,不若先試一試。
貴人立即命幾人停止在松樹(shù)周?chē)鷮ふ遥鄣剿蓸?shù)底下,低聲道“若是此樹(shù)下有人動(dòng)過(guò)土,你們有方法察覺(jué)否?”
三個(gè)仆人面面相覷,“若是有意為之,且距離案發(fā)已經(jīng)這么久,此時(shí)或已難發(fā)現(xiàn)?!庇腥诉@么說(shuō)著,三人還是借著燈火勾腰俯背地一個(gè)勁看著,一邊用木棍鐵鏟試探地面。
還是看不出任何怪異。
就在此時(shí),不知從何處竄出一只黑狗,本就深夜,這狗不聲不響,且是黑色,近前了一些時(shí)候,幾人竟沒(méi)發(fā)覺(jué),聽(tīng)到狗低聲吠了兩聲,幾人才慌忙轉(zhuǎn)背,望將過(guò)去,那狗已朝另外一個(gè)沒(méi)人的方向跑去,一躍就到了雜草中,沒(méi)了蹤影。
貴人連同另外幾個(gè)仆人,循聲轉(zhuǎn)到樹(shù)下另一側(cè),似是那狗剛在地上大便。
幾人不禁泄氣,虛驚一場(chǎng),轉(zhuǎn)身準(zhǔn)備繼續(xù)探樹(shù)下土地、石子,不料哪里來(lái)陣陰風(fēng),貴人許是太累,拿在手上的血巾一下沒(méi)握緊,被風(fēng)一吹掉了出去。