首頁 短篇

戴納小姐

第十八章

戴納小姐 易水安瀾 2343 2020-03-10 09:57:54

  “這么說,你認識她是為了計劃我們在瑞士的旅行?”戴納驚喜地看著駕駛座上的男人,兩只眼睛亮閃閃的。

  “這確實是一部分,不過她確實是個不錯的姑娘。她好像很看不起皇室的樣子,并且對大西洋對面的那個地方充滿了向往?!?p>  “她的想法很新穎。我都有點想和她說說話了?!?p>  “那位卡拉小姐也想和你見一面,她告訴我她為我們的故事所感動,并且對我的妻子非常感興趣,她很想要認識這個美麗而聰慧的年輕姑娘。”

  “她真是個心地善良的姑娘。”

  “看來我不會讓她空歡喜一場,我那時已經答應了她我一定會讓她見到你,而且是在這一周內。”

  “那么我們明天就去見她吧,或者今天就去,我真是迫不及待地想認識認識她了?!?p>  “好,過了這個十字路口就到了。你再稍微休息一會兒吧親愛的?!?p>  “不,我再修一修我的妝容,我不想在初次與她相識的時候便給她留下一個不怎么好的印象。”

  “親愛的,你就算不化妝也非常還好看了?!?p>  “謝謝你的贊美,我的紳士先生,但是有些東西是你們男人不會懂得。”戴納笑了笑,從手提包中拿出一只粉紅色的口紅,在唇上輕點了兩下,抿了抿嘴唇。

  貝爾納挑了挑眉,嘴角漾起淡淡的微笑,一副對她剛才的話很感興趣的樣子:“為什么說我們男人不會懂呢?雖然你說了我不一定懂,但我可能會明白其中的道理。倘若我不明白你的意思,我也一定會將這話銘刻在心里,時不時地拿出來讀一讀,直到我可以理解了為止。如果你不說,那我就永遠也沒法明白了?!?p>  “不明白也沒有關系吧,這件事關系不大?!贝骷{拿出小鏡子看了看自己面部的妝容,又拿出腮紅,用刷子在臉頰上輕輕刷動著,饒有興致地打量著貝爾納。

  “這可不行,親愛的,我一向對你非常地誠實,因為我要讓你對我無所不知。我也希望你可以像我一樣對我無話不說,這樣我們之間沒有任何溝壑,我可以毫無提防地奔向你,義無反顧、毫無顧慮地去愛你?!?p>  戴納看著鏡子中的自己,突然一愣。她將手中精致的折疊鏡子合起來,丟進了身旁的手提包中。

  貝爾納把車停在路邊,抽出了車鑰匙。戴納扶著前排的車座椅背站了起來,用腦門抵在了貝爾納的右肩膀。

  “這是女人的私心,我的紳士先生。我希望在你的眼中,我永遠是最美的那個女人。”

  “我會永遠喜歡你,親愛的,我想我至少會喜歡到我三十五歲,那個時候我人到中年,再也無法像年輕的時候對異性抱有像年輕時候的強烈的熱愛,愛情的色彩淡去,我的生活將會被平靜的親情淹沒。在此之前,我愛的人只會有你一個,你和我的母親一樣美麗動人,一樣圣潔而不可玷污。你不需要為難自己,更不需要為此而焦慮?!彼穆曇魷厝岫鴪远ā?p>  “遇到你真是我的幸運?!?p>  “我也是?!?p>  貝爾納牽著戴納的手走進紐蘭咖啡館。館內客人稀少,卡拉一身輕快的黑色寬擺長裙,一頭柔順的黑色長發(fā)柔順地搭在肩膀上。

  她坐在長腿的木椅上,將兩條腿搭在了更高的柜臺上,兩只黑色的高跟鞋掛在她的腳尖上,引人注目。那鞋跟又長又細,觸目驚心。

  卡拉左手中是一本小說,小說封面是一個長得十分特別的女人,她有著寬厚的雙唇,高挺的鼻子,骨感的雙頰,以及一雙顏色很淺的眸子。光是整張臉,便給看到她的人一種霸氣側漏、正直而認真的感覺。這種特別的氣質觸動人心,即使這張照片是黑白色彩的。女人的頭頂上用花體字寫著“Be Taboo”。

  她的右手是一杯紅酒,杯口處有一個鮮紅的唇印。

  “卡拉小姐,又見面了?!必悹柤{脫帽向卡拉致意,挎住了戴納的胳膊,將戴納的手牽得更緊了些。

  卡拉見是貝爾納來了,突然怔住了,呆呆地看著他。

  貝爾納看了看她手中的書,微笑道:“封面上那姑娘很美。你在看書嗎?講得是什么?抱歉,我有些唐突了?!?p>  卡拉這才反應過來,右手緩緩放下高腳杯,急忙將雙腿從柜臺上收到桌子下面。她看了看左手上的書,刻意地不小心將它掉落在地上。

  “啊這個啊,這是個復雜的故事,不大好現在說出來?!笨ɡ┥砣炷潜緯?,盡管她的舉動已經漏洞百出,她的語氣依舊毫無波瀾。

  “我想我會對那本書的內容感興趣的,希望你有時間可以把它介紹給我,我想我會很樂意看一看那本書?!必悹柤{看向戴納,對她微微一笑,將下巴抬高了些,對卡拉說道,“我身旁是我的妻子,戴納·米歇爾小姐。您上次說的話我已經如實轉告給她了,她對您很感興趣,所以一下客船,她便叫我過來找您了?!?p>  卡拉急忙從座位上站起身來,走到柜臺前,用雙手牽住戴納的另一只手,將她的手放在自己的胸口:“希望您并沒有誤會,當然我相信您沒有?!?p>  “您是個善良的姑娘,我很喜歡您,這才迫不及待地來找您。”

  “您可以不必這么著急,我一直都在這家咖啡店中,您隨時來,我什么時候都在。”

  “好了,我們不必在這么因為禮節(jié)而推來推去的了。我可以在那邊的桌子上坐下嗎?”

  “當然可以,貝爾納先生也落座吧。我去拿兩杯酒來?!笨ɡ诰乒裰姓襾硪黄坑⒏裉m威士忌,倒在了一個精致的玻璃杯中,順便在玻璃杯中放了兩塊方塊形的冰。她為自己拿了個新的高腳杯,在杯中倒?jié)M了紅酒——這紅酒是1876年的,是紐蘭咖啡館從法國文森酒品公司捎來的,價格不菲。

  “戴納小姐,您要一杯酒嗎?”

  “麻煩來一杯朗姆酒吧。如果可以的話,請在杯口放置一片檸檬?!?p>  “卡拉很會調酒,她喜歡往苦艾酒中添加各種材料,讓杯中的酒變得更甜一些?!?p>  “貝爾納先生,您在和戴納小姐談論些什么?如果我的話冒犯到了您我表示非常的抱歉。”

  “并沒有冒犯到什么,我和她說你調酒很有一手?!?p>  “我聽貝爾納先生說,戴納小姐最近對調酒有一些興趣。他在和我聊天的時候,說十句話便有九句是有關于您的。”

  “這多少有些夸張了?!?p>  “不,先生,這一點也不夸張,這更能證明您對戴納小姐的愛熱烈而持久。這正是我為之感動的地方?!?p>  “謝謝你的贊美?!?p>  “這只不過是我心里所想的東西,我把它說出來了而已。我親愛的戴納小姐,這個行業(yè)剛剛起步,目前還沒有非常悠久的歷史,還需要我們繼續(xù)研究與發(fā)明。您如果對這方面感興趣,我非常期待和您的交流,我現在向您發(fā)出無比誠摯的邀請?!?

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南