第九章 敦威治
不知道是不是自己有些多疑的緣故。當(dāng)李天梭深入進(jìn)這個(gè)古老的小村莊時(shí),他能夠清楚的看到,天空的確是被陰云覆蓋著。
沿著這條小路行駛了一會(huì)兒的時(shí)間,李天梭便將車子穩(wěn)穩(wěn)的停在了一棟看起來(lái)有些‘氣派’的房屋前。
房屋的門上方,有一個(gè)鐵制的類似于徽章的事物。
在來(lái)之前,威廉警長(zhǎng)向著李天梭囑托了不少事情,其中就有著這么一項(xiàng):
如果抵達(dá)敦威治的話,不妨先試著和一名叫做厄爾·索耶的人取得聯(lián)系。
厄爾·索耶是這一片的鄉(xiāng)紳,而索耶家族在這里也是有著族徽的古老家族。
在1917年的時(shí)候,這位鄉(xiāng)紳負(fù)責(zé)過(guò)當(dāng)?shù)氐恼鞅聞?wù)。不過(guò)由于效果甚微,招收的名額甚至都沒(méi)有達(dá)到最低的預(yù)期線。
就連政府也驚訝于這事,隨后就有一些記者和官員都紛紛前往敦威治。而這些人之中就有《阿卡姆廣告人》的記者。
想必喬克之前看過(guò)的有關(guān)敦威治村的報(bào)道也就是在那個(gè)時(shí)候。
下了車之后,李天梭跨過(guò)了低矮且有些破舊的圍欄,穿過(guò)一條短短的由石子鋪成的小道。他抬頭又一次仔細(xì)打量著那個(gè)類似徽章的鐵制事物,確認(rèn)了這是一類似族徽一樣的東西后。
他將戴著的警帽給正了正,來(lái)到門前,敲了兩下后便靜靜地等待著。
約是在半分鐘左右后,李天梭能夠聽到門后傳來(lái)一陣咚咚的腳步聲。
木門被打開,一名面容枯黃,身材纖瘦,但衣著還算整潔的五十歲左右男性探出了半個(gè)身子。
他一看到李天梭以及其穿著的警裝,露出了有些意外的表情。
“真是稀客啊,警官?!?p> 說(shuō)完這句話后,這位男子便大大方方的將門敞開。他姿態(tài)隨意的依靠在門框旁,不露出任何具有防備性的動(dòng)作。
單單從男子的這一番行為,李天梭能夠勾勒出人物畫像的第一筆。
并沒(méi)有對(duì)初次見(jiàn)面的外鄉(xiāng)人有所防備,非但是因?yàn)樽约菏蔷斓木壒?,估?jì)對(duì)方應(yīng)該也有著不少接接觸外鄉(xiāng)人的經(jīng)歷。
這個(gè)人八成應(yīng)該就是厄爾·索耶了。
李天梭點(diǎn)點(diǎn)頭,語(yǔ)氣舒緩道:“請(qǐng)問(wèn)您就是厄爾·索耶先生嗎?”
那男子說(shuō)了聲“沒(méi)錯(cuò)”,隨即回問(wèn)道:
“不知道警官來(lái)這個(gè)破落村子有什么事情?”
從這位的言談舉止看來(lái),他應(yīng)該是經(jīng)常接觸外鄉(xiāng)人的。
“您好,索耶先生,請(qǐng)問(wèn)威爾伯·沃特雷的家人住在哪?”
厄爾·索耶點(diǎn)了根卷煙,用著遺憾的語(yǔ)氣說(shuō)道:“如果你能早些年過(guò)來(lái),或許還能夠參加威爾伯最后一位親人的葬禮。”
這個(gè)信息的確是在預(yù)料之外的。
“不過(guò)您找威爾伯的家人做什么,威爾伯在外面怎么了?!?p> 厄爾雖然在這樣問(wèn),但他的語(yǔ)氣并沒(méi)有絲毫的關(guān)心可言。
“很遺憾的,先生,威爾伯因?yàn)橐粓?chǎng)意外而離世了?!?p> 厄爾·索耶先是怔了一下,隨后便緩緩地呼出一口氣。
而這一細(xì)微的松氣舉止卻被李天梭注意到了。
他當(dāng)即動(dòng)用心理學(xué)來(lái)細(xì)微的觀察這位索耶先生。
索耶先生的左手無(wú)名指上戴著一個(gè)古舊的銀色戒指,雙手上還有些細(xì)微的味道,那味道有些像是從牧圈里的味道。
而后其眼睛里藏著一份難以掩蓋的喜悅。
威爾伯的死好像對(duì)于索耶而言,是個(gè)好事情?
看來(lái)威爾伯就算是在敦威治也是屬于怪胎一樣的存在。
“那您能告訴我,他的居所在哪里嗎?”
突然間,索耶先生的面容變得有些畏懼起來(lái),他用著有些復(fù)雜的語(yǔ)氣說(shuō)道:“沃特雷一家本身有著一座寬敞的老房子,但去年,威爾伯重新在路邊的田間搭了兩間簡(jiǎn)陋的木棚房,并且自那之后便一直住在那里了?!?p> 隨后,他又用手指了指遠(yuǎn)處田間中孤零零的那間小木屋。
那木屋李天梭在來(lái)的時(shí)候看到過(guò),只是沒(méi)有多注意些什么而已。
“感謝您的幫助,索耶先生?!?p> 說(shuō)罷,李天梭便轉(zhuǎn)身準(zhǔn)備離去。
“請(qǐng)等一下,警官!”
就在李天梭剛剛轉(zhuǎn)身的時(shí)候,厄爾·索耶出聲喊住了李天梭。
李天梭疑惑的看向他。
“警官,您是要前往那間木屋嗎?”
李天梭直接點(diǎn)頭算是回答了他的疑問(wèn)。
而厄爾·索耶卻再一次嘆了口氣,用著勸告般的口吻說(shuō)道:
“警官,那個(gè)地方我想是沒(méi)有人愿意去的,那里太奇怪了。自威爾伯離開敦威治后,明明沒(méi)有任何人居住但村里的狗每每經(jīng)過(guò)這里都會(huì)大聲狂吠!
相信我,那里絕對(duì)隱藏著些什么?!?p> “你們沒(méi)有人去看過(guò)那里嗎?”
聽到索耶這樣說(shuō),李天梭感到了有些異樣。
厄爾·索耶連忙搖頭道:“警官,我剛剛也說(shuō)了,沒(méi)有人愿意靠近那座木屋,沒(méi)有人!”
好了,大概懂了。
李天梭深深的吸了口氣,說(shuō)道:“索耶先生,我們必須去調(diào)查一下。這是我們的工作,如果沃特雷還有其他的親戚,還請(qǐng)您能告訴我。”
“既然你執(zhí)意如此,好吧,我也只是簡(jiǎn)單的提一下而已,沃特雷家族在外面的確有些親戚,不過(guò)我想他們可能并不會(huì)在意這件事情?!?p> “我知曉了,打擾了,索耶先生?!?p> 離開這里后,李天梭直接上了車。
“怎么,了解到什么有用的信息了嗎?”
喬克看到了李天梭進(jìn)車后趕忙問(wèn)道。
李天梭搖搖頭,說(shuō)道:
“威爾伯已經(jīng)沒(méi)有家人了?!?p> 喬克則一拍大腿,略帶激動(dòng)道:“那這是不是意味我們可以走了?”
李天梭看到他這幅樣子說(shuō)道:“沒(méi)錯(cuò),就是這個(gè)意思?!?p> “那我們現(xiàn)在趕緊撤了”
“還要再去一趟威爾伯的家里,那里有我們需要的?!?p> “需要的?哦,我覺(jué)得我們什么都不需要,約瑟。我們現(xiàn)在唯一需要的就是離開這該死的敦威治!”
真是三句話不離逃離敦威治。
“我們會(huì)的,喬克。不需要你下車,我會(huì)解決好一切的,相信我?!?p> 聽到了李天梭這樣一說(shuō),喬克便也不再多說(shuō)些什么了。
不一會(huì)兒的時(shí)間,李天梭便驅(qū)車來(lái)到了厄爾·索耶所指的小木屋的不遠(yuǎn)處。
李天梭摸了摸腰間的左輪便下了車,一邊走著,一邊確認(rèn)其中的子彈。
剛剛走到木屋前,李天梭就聞到了一股難以言明的惡臭味。
這臭味真是太熟悉了,熟悉到李天梭直接回想起初見(jiàn)威爾伯以及威爾伯死去的那兩個(gè)夜晚。
他上前輕輕的推開了那扇木門,木門后的房間空蕩蕩的,里面布置十分的簡(jiǎn)單。
簡(jiǎn)單的一張床和桌子,以及兩個(gè)書柜。
李天梭踱步走到了桌前,書桌上擺放著不少信箋,直接吸引力李天梭的注意。
他拖出其中的一封信箋,信封上寫著哈佛大學(xué)圖書館。
這首先讓李天梭想到了很多,摸了摸下巴便取出了里面的信紙,簡(jiǎn)單且迅速的瀏覽了一遍,也算是大概知曉了這其中的內(nèi)容。
“威爾伯還曾過(guò)向哈佛大學(xué)的威德恩圖書館申請(qǐng)過(guò)借閱《死靈之書》?!?p> 隨后,李天梭又翻看了另外幾封信的內(nèi)容。
這些信件都是他和一些民俗學(xué)教授之間的交流信息。
其中尤其是關(guān)于各種各樣的古老儀式。
人真是不可貌相,九英尺高的威爾伯的確是個(gè)在民俗學(xué)有著一定建樹的學(xué)者。
而且這其中還有阿米蒂奇博士寄來(lái)的信。
叮!
腦海里忽然像是想到些什么,李天梭連忙將這些信箋一一按照日期進(jìn)行整理。
而阿米蒂奇博士寄來(lái)的那封信箋則是起端。
這封信箋內(nèi)容則是有關(guān)于拉丁文版《死靈之書》所在的位置。
目前為止,哈佛大學(xué)的威德恩圖書館,阿卡姆的密斯卡托尼克大學(xué)圖書館,阿根廷的布宜諾斯艾利斯大學(xué)以及法國(guó)國(guó)家圖書館,大英博物館都收藏有拉丁文版的《死靈之書》。
而這封信之后日期的信箋,就是來(lái)自哈佛以及大英博物館的回信,其中阿米蒂奇博士也在信里答應(yīng)了借閱一事。
很快,李天梭理清事情的發(fā)展順序。
威爾伯于數(shù)個(gè)月前開始尋找拉丁文版的《死靈之書》,后來(lái)他開始向著曾經(jīng)一起討論過(guò)民俗學(xué)的筆友阿米蒂奇博士詢問(wèn)有關(guān)的事情。
阿米蒂奇告訴他哪里有,并表示自己所處的密斯卡托尼克大學(xué)圖書館有一本拉丁文版《死靈之書》。
根據(jù)之前從阿米蒂奇博士那里了解到的情報(bào),阿米蒂奇博士在見(jiàn)到了威爾伯本人后反悔,不愿意將書再借閱給威爾伯了。
后來(lái)威爾伯又與其他圖書館取得聯(lián)系,想從其他地方繼續(xù)借閱到《死靈之書》。
不過(guò)他為什么又會(huì)回到密斯卡托尼克大學(xué)圖書館偷書呢?
看來(lái)是他在威德恩圖書館也沒(méi)有收獲到什么有用的東西,所以只能回到阿卡姆考慮偷書一事。
只不過(guò)后來(lái)被狗咬死了……
隨后,李天梭又將目光轉(zhuǎn)向了書柜,書柜上的書籍只有零散的幾本,而其中有一本與其他的書籍明顯不同。
李天梭直接取出這本書,不知是牛皮還是什么動(dòng)物皮制成的封面,上面有著用扭曲的英文字母寫出的詞組。
《死靈之書》。
李天梭看清了書名后下意識(shí)的一愣,威爾伯這不是自己有一本《死靈之書》嗎?
李天梭下意識(shí)的就要伸手觸碰那本書,但就瞬間,一股難以言明的疼痛順著脊椎骨直接刺進(jìn)了頭顱之中。
李天梭連忙伸手按住了額頭,不停地搓揉著太陽(yáng)穴來(lái)緩解這陣突然而來(lái)的頭痛。
怎么回事?
李天梭頓時(shí)感到一陣不解,這是為什么?
不信邪的再一次將手伸向那本《死靈之書》,果不其然,那股疼痛又一次的升起,仿佛是要阻止著李天梭做出這種行為一般。
李天梭皺著眉頭,只能放棄了這種行為。
嘆了一口氣,李天梭只能從其他地方找找,看看能不能再找到些其他的。
于是,李天梭便打開了抽屜,從中取出了一個(gè)本子。
帶著好奇的心態(tài),李天梭打開了這個(gè)本子。
本子上面用著奇奇怪怪的文字記錄著些什么,而這些文字李天梭是真的看不出來(lái)什么頭緒。
這不屬于李天梭所認(rèn)知的任何語(yǔ)言。
不過(guò)通過(guò)每一頁(yè)紙的左上角位置有著一串阿拉伯?dāng)?shù)字,李天梭還是能夠確信這是一本日記。
在這日記上,他應(yīng)該記錄些了什么不為人知的事情,要不然的話也不會(huì)用這種不知所以然的文字來(lái)記錄。
那么,該如何處理呢?
李天梭摩挲帶著胡茬的下巴。
“先帶回去吧……”
ps.先更后改。
![](https://ccstatic-1252317822.file.myqcloud.com/portraitimg/2020-03-26/5e7bb5048a9d2.jpeg)
野獸李田所
到了下午,不但退燒了,精神也好的不能行,起床后就先碼出一章找找感覺(jué)。 果然,寫作這種事情,如果一天不寫,就會(huì)有些生疏。 求收藏!wryyyyy