關(guān)于文中“□”的解釋
今天收到份有意思的“評論”——“感覺作者中間加了些奇奇怪怪的東西”。我理解這位看官所謂的“奇奇怪怪的東西”,應(yīng)該是指的文中的那些方框框。
是不是感覺似曾相識?早年間一些正經(jīng)出版社出版的“明清言情小說”的“潔本”,也有這樣類似的處理。
估計(jì)其他看官也有類似疑惑,鑒于這本書的主要閱讀人群對象,定位于中學(xué)生及其家長,本人覺得有必要解釋一下:
“現(xiàn)實(shí)類”嘛,難免涉及一些“敏感”或編輯認(rèn)為“低俗”、“色情”的文字,與其讓編輯一刀拿下,不如自己先“揮刀自宮”。
偏偏本人有輕微的“強(qiáng)迫癥”,為了最大限度保持作品的完整性,只能用“□”隱去審核不過的地方,也是無奈之舉。
別問我這些“□”隱去了些什么,我不會(huì)告訴你,告訴你你也會(huì)失望的。但可以肯定地告訴你,隱去部分絕不是什么“尺度”過大的內(nèi)容。
我一個(gè)受黨教育多年的成年人,也為人父母,深知文藝作品中露骨的描寫對青少年讀者的影響,所以在“尺度”方面非常謹(jǐn)慎。
要問這本書“尺度”的“紅線”標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)然不敢照著“明清言情小說”的來定,我是按照《紅樓夢》的“尺度”來嚴(yán)格要求自己的。
作為第一次用“網(wǎng)絡(luò)”來傳播作品的人,確實(shí)還不能掌握網(wǎng)絡(luò)平臺對作品“尺度”的高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)要求,直到上傳的第五章第二節(jié)被網(wǎng)站“屏蔽”(經(jīng)過三次修改并申請,現(xiàn)已解除),才嘗到了厲害。
不指著這本書揚(yáng)名立萬,有人看欣慰,沒人讀當(dāng)自娛自樂。我犯不著利用所謂的“尺度”來嘩眾取寵,去增加所謂的“閱讀量”。
所以,家長讀者們可以放心地將這本小說推送給自家小孩,作者在此鄭重承諾:這本書的所有內(nèi)容,絕對不會(huì)“摧殘”你家寶貝“稚嫩且脆弱”的心靈。
這部書屬于個(gè)人累積型創(chuàng)作的章回體小說,偏傳統(tǒng)意義上的“嚴(yán)肅文學(xué)”,雖然我本人是抱著非?!巴ㄋ住钡男膽B(tài)來創(chuàng)作的。為了避免今后文中頻繁出現(xiàn)“□”,我已經(jīng)開始著手修改第五章以后的章節(jié)。
現(xiàn)在只修改了五、六章,就刪減了2千多字。估計(jì)這部60萬字的小說,最多能剩下55萬字左右,感覺自己被自己“凌遲”了。
不過,請各位看官放心,為了保證本書的閱讀性、完整性,我會(huì)竭盡全力使勁“拐彎抹角”,把想要表達(dá)的東西一樣不少地呈現(xiàn)給各位。我相信看官們個(gè)頂個(gè)都是聰明絕頂?shù)拿靼兹?,不?huì)因?yàn)槲摇肮諅€(gè)彎”就找不到東西南北。
看官只需慢慢認(rèn)真閱讀就啥也明白了,都不是傻子……