在文化領域,法國人總有點事兒的。前一陣子,他們就掀起了一場拯救“分號”的行動。因為一向以高雅自居的法國人發(fā)現(xiàn),英語表達嚴重濫用標點符號,無論作家還是媒體都想方設法地簡化語言表達,不規(guī)范使用標點,而諸如“分號”這樣本來就不常使用的標點,在當前的語言表達中已近乎絕跡?!稑它c的藝術》一書的作者賽威像敲警鐘似的說:“分號像珍稀動物一樣瀕臨滅絕,作家恐懼用它,報紙也盡可能地避免用它,這是一種悲哀。...