233 諸葛相請(qǐng)
碧波蕩漾。
春光爛漫。
寒時(shí)似已盡去,滿湖俱是瀲滟水色,桃香四散,拂柳飄揚(yáng),又是一年春。
湖心之上,有一處亭子。
綠瓦之下,有一人。
這人坐著,在撫琴。
下指輕柔,琴聲婉轉(zhuǎn),點(diǎn)點(diǎn)滴滴,時(shí)似高山流水之勢(shì),長(zhǎng)激飛瀉,攝人心弦,時(shí)如浮云萬(wàn)里而不可捉摸,變勢(shì)無(wú)形無(wú)際,煞是縹緲。
風(fēng)起,衣卷。
可這琴聲節(jié)奏,卻是突的被一聲咳嗽打斷了。...