離開了伏地魔,里德面色陰沉至極。
瘋子!
惡魔!
屠夫!
這些年隨著伏地魔越來越強(qiáng)大,他的性格也越來越可怕,而眼看即將一統(tǒng)英國巫師界,他無疑將變得更加恐怖。
每每想到這一切都是基于自己的蝴蝶效應(yīng),里德就郁悶的發(fā)瘋。
如果不是自己要在小山坡上見證什么歷史,如果不是自己腦殘的寫什么劇情紀(jì)要,現(xiàn)在哈里波特應(yīng)該還活著,霍格沃茨不會遭到如此劫難,鄧布利多和鳳凰社等一眾好人們也都不會被迫逃亡。
還有那些被虐待,被屠殺的巫師、麻瓜,這累累血債,都應(yīng)該算在他的頭上。
“哈哈哈哈……應(yīng)該不會再有比我更失敗的穿越者了……”
一波神操作炸死了救世主,助攻大魔王,這堪稱史詩級坑隊友的行為,絕對能夠名列史上最失敗穿越者名單。
不,別再自怨自艾了。
別再用那些已經(jīng)發(fā)生的事情折磨自己。
你不能軟弱啊,里德。
那些本不該死去的無辜者們,可都看著你呢。
去做那些你必須做的事情吧。
還有五百個巫師等著你拯救呢。
走下霍格沃茨燒焦的山坡的時候,里德已經(jīng)收拾好了心情,目光重新變得堅毅起來,既然是自己一手造成的這一切,那就必須要負(fù)起責(zé)任。
現(xiàn)在的自己或許干不掉伏地魔,但至少,不能讓那么多人因此而死。
……
一片混亂的帳篷中,問過了好幾個食死徒,里德好不容易才找到了小巴蒂?克勞奇的營地。
還沒到地方,他便聞到了一股熱烘烘的動物的臭味。隨后他看到了幾匹狼守在那些帳篷外面,它們望見里德,都呲著牙,露出了兇狠的模樣。
但這里的幾名巫師卻仿佛壓根不在意這幾只野生動物,沒事兒人一般自在的交談。
里德立刻明白過來,這些巫師都是狼人。
小巴蒂·克勞奇是伏地魔最為信任的人之一,他統(tǒng)御著這支伏地魔重要的盟友軍隊。
“喂!你是哪來的小鬼!這里不是你該來的地方!”他還沒踏進(jìn)營地,一名高大的黑袍巫師便將里德攔下,“趕緊走!要不然吃了你!”
那是一名狼人,雖然說著威脅的話,但那人的表情卻并不多兇悍,而是推嚷著里德就想把他趕出去。
里德明白過來,這人其實是擔(dān)心自己一個小孩在狼人營地里被攻擊。
但還沒等他說話,營地中的幾名巫師也發(fā)現(xiàn)了里德,一名長了張奸猾長臉的巫師叫到:“多俊的小崽子啊,佩德羅你滾開,他想進(jìn)來玩,就讓他進(jìn)來!”
那名巫師一把將佩德羅推到一邊,拉住了里德手,“細(xì)皮嫩肉的,看模樣,八九歲?真是讓人垂涎的年紀(jì)啊,令人懷念的味道……”
他仿佛批評著食物一般打量著里德,卻驚異地發(fā)現(xiàn)后者并未如他想象中的感到害怕,相反,他從那少年眼中看到了一股冰冷的東西。
“你不怕我?”
里德看著狼人露出的尖牙,沒有回答他,而是反問:“你吃過人?”
周圍的狼人巫師像是聽到了一個好笑的笑話,轟然大笑,那長臉狼人故意讓里德看著自己的牙齒,“不,我們不吃。但我們咬。吃是為了果腹,咬是為了找樂子,那不一樣……”
他說著張開大嘴,拉住里德細(xì)瘦的手臂,緩緩湊近了自己的尖牙。
他大概只是想嚇唬一下這個看起來過分冷靜的小男孩,但里德恰巧心情不好。
“波奇,給我那個東西?!?p> 他身邊,一個一直隱形的家養(yǎng)小精靈突然出現(xiàn),并將一個黑乎乎的金屬制成的古怪事物放到了里德攤開的手中。
“咔嚓?!蹦泻⒔舆^了那對他而言還顯得有些沉重的武器,卻熟練地拉下保險,隨后把黑黝黝的槍管塞進(jìn)了狼人湊過來的嘴里。
“你大概不知道這是什么東西。”里德語氣淡然,卻讓那狼人本能的感受到一種致命的威脅,“你們這些家伙總是這樣,自大,狂妄,封閉,縮在自己那陰暗狹小的林子里,便覺得自己就是這天下的主人?!?p> “我告訴你,你錯了,白癡?!?p> “你什么都不是?!?p> “跪下?!?p> 狼人巫師滿頭大汗,他隱約的想起了麻瓜們有一種類似魔杖的工具,雖然他不確定是不是眼前的這事物,但那冰涼的金屬質(zhì)感,和男孩毫無憐憫的眼睛明白無誤的告訴他,只要他不照做,立刻就會死去。
“噗通?!?p> 狼人巫師跪了下來,“求你……”
“現(xiàn)在才知道怕了?可惜,怎么不早長點腦子呢……”
說完里德便準(zhǔn)備扣下扳機(jī),他身后卻突然傳來一個驚喜的聲音,“啊,黑王子大人!什么風(fēng)把您給吹來啦?”
里德不用回頭,便知道是這片營地的主人:小巴蒂·克勞奇。
那是個皮膚蒼白留著淺黃頭發(fā)的年輕人,他的眼睛仿佛時刻在打量著周圍的一切,給人感覺有些神經(jīng)質(zhì)。
他來到里德面前,仿佛才看到這副景象,驚訝道:“這個傻瓜惹到您了嗎?唉,這群狼人就是腦子不好,眼睛更是瞎的厲害,竟然沖撞了您,真是該死!”
他說著,手中的魔杖一抬,“Avada Kedavra!”一道綠光閃過,狼人巫師身體一軟,倒在地上。
他竟一句多余的話都沒說,便把自己的手下給殺掉了。
“黑王子大人,里面請,這里太臭了,都是狼人的尿騷味!”
里德看著他,小巴蒂克勞奇笑的極為熱情,很難想象他剛剛殺了一個人。這位食死徒的冷酷再次刷新了里德的認(rèn)知。
于是他也露出了一個笑容,把那把手槍收了起來。
“請別用那個稱呼,克勞奇先生,叫我里德就好。”
伏地魔陣營中,小巴蒂克勞奇是里德最為警惕的一位。
里德對他的重視程度甚至超過了一心想搞死他的貝拉特里克斯。
原著中,這家伙堪稱反派的智商巔峰,一個人將整個霍格沃茨玩弄于股掌之間,其狡猾和他的瘋狂一樣令人印象深刻。
而現(xiàn)實中也是如此,這次也是他的計策,才使得霍格沃茨的內(nèi)應(yīng)成功的削弱了學(xué)校的防御,最終被食死徒攻破。
現(xiàn)在看來,自己還是低估了他的瘋狂。
“您太謙虛了,黑王子,這次多虧了您的新型治療劑,我們幾乎沒怎么死人。了不起,要我說,這場戰(zhàn)爭您才是最大的功臣!”
兩人一邊向營地里面走一邊說著話。
“您過譽(yù)了,克勞奇先生,都是諸位在前線奮戰(zhàn),我和斯內(nèi)普教授才能在后方安靜的做些小小的研究,至于治療劑,不過是些小物件,勝利主要還是依靠大家英勇無畏的戰(zhàn)斗。”
兩人相互吹捧了一番,都對對方更加警惕。
里德懷疑對方一直用“黑王子”來稱呼自己可能是一種嘲弄,畢竟最近這幾年,他“黑王子”的身份在食死徒中已經(jīng)基本不被承認(rèn)了。
“您這次過來,可有什么貴干?”又互吹了一波之后,克勞奇終于轉(zhuǎn)回了正題。
“啊,和克勞奇先生聊天實在是太愉快了,我險些都忘了正事!是這樣,我奉了黑魔王大人的命令,前來接收那些俘虜?!?p> 克勞奇對此早有猜測,但仍舊做出一副原來如此的表情,“啊,我常聽其余同僚提起,您的實驗室需要很多的俘虜做實驗。有不少人因此在背后嚼舌頭,但要我說,能把這伙人廢物利用才是真的英明,比把他們殺掉或者送到阿茲卡班發(fā)霉可強(qiáng)太多了!”
“感謝您的理解,克勞奇先生。其實都是斯內(nèi)普先生在做主要的工作,他才是真正的實干家,我只是打些下手。不過您能夠說出這樣的話,實在是讓人心中溫暖。真正的做事的人總會是遭到毀謗,就如我也聽說您和一些疑似鄧布利多軍走的太近,但我知道那都是您收集情報,策反敵人的必要手段?!?p> 兩人一番惺惺相惜,幾乎相見恨晚,暗地里卻都在心中給對方狠狠記了一筆。
“俘虜已經(jīng)清點過了,那么,還是送到俘虜營嗎?”
“是的,麻煩您了。”
“不用客氣,為您效勞是我的榮幸,黑王子大人?!?