我曾目睹許多習(xí)慣成自然并得到認可的可怕行徑,不止一次或數(shù)次、百次,而是不計其數(shù)。這類行徑非常不正直、不人道——我以為是惡中之最——只要一想起就感到厭惡;我為之感到驚詫的程度幾乎與憎惡的程度相同。這種出奇的惡毒,如同謬誤和放縱一樣,都體現(xiàn)了一種活力和精神力量。眾人出于共同的需要走到一起,會聚在一處;偶然的結(jié)合進而演變成法則;有的法則反映了人類思想中最野蠻的一面,卻歷久不衰,不亞于柏拉圖...
我曾目睹許多習(xí)慣成自然并得到認可的可怕行徑,不止一次或數(shù)次、百次,而是不計其數(shù)。這類行徑非常不正直、不人道——我以為是惡中之最——只要一想起就感到厭惡;我為之感到驚詫的程度幾乎與憎惡的程度相同。這種出奇的惡毒,如同謬誤和放縱一樣,都體現(xiàn)了一種活力和精神力量。眾人出于共同的需要走到一起,會聚在一處;偶然的結(jié)合進而演變成法則;有的法則反映了人類思想中最野蠻的一面,卻歷久不衰,不亞于柏拉圖...