僵尸12
[北約克摩爾,斯卡布羅以西8英里]
第一塊田地除了失望以外什么都沒有產(chǎn)生。赫爾曼帶領(lǐng)僵尸們越過一堵干涸的石墻,來到一條小路上。當他們跋涉前行時,雙腳把腐爛的樹葉粘在坑洞里,對季節(jié)概念的記憶開始重新滲透到赫爾曼的記憶中。沉重的冬天開始地籠般的罩著他——-這無疑是沒有太長時間的事。他覺得自己很天真,因為他希望這里還能生長出任何有價值的東西,任何動物都還能在這片土地上行走。
一組農(nóng)舍映入眼簾,與現(xiàn)場其他部分涂成同樣的灰色。
求你了,讓他們能夠找到什么吧,什么都行。(赫爾曼在心中祈禱)
當他們接近房屋時,他的希望開始破滅。熟悉的跡象再次表明,這所房屋遭到了很大的掠奪——門窗被震碎,物品被撕碎散落在院子里。盡管赫爾曼不愿意但是他的悲傷已經(jīng)被現(xiàn)實所滲透了。但更多的僵尸還是滿懷希望爬到破碎的農(nóng)舍的門前。所有“值錢的”東西都不見了——櫥柜里光禿禿的,家具也被剝光了。除了他們?nèi)紵酿囸I之外,僵尸們只剩下了時間和希望。他們再一次開始洗劫已經(jīng)被洗劫過的東西。
布魯克斯一臉茫然地站在院子外面。
“你的口袋里裝了什么?”赫爾曼注視著她的口袋。
“嗯……沒什么,”布魯克斯說。她用手捂住藏在里面蠕動的老鼠。
赫爾曼笑了。謊言無疑是智力增長的標志!
布魯克斯信誓旦旦地走進一個曾經(jīng)關(guān)牲畜的倉房。有一些可食用的東西的味道在逗著她敏銳的鼻子。她在黑暗中凝視,在生銹的農(nóng)用機械和成堆腐爛的原木之間嗅來嗅去。老鼠在口袋里吱吱叫,她把手放在上面,平息了他們共同的饑餓感。在一個潮濕的角落里,她發(fā)現(xiàn)了自己的鼻子發(fā)現(xiàn)的東西,一袋腐爛的燕麥—-應該是最后一批經(jīng)過這里的饑餓流浪者留下的。
其他僵尸在她身后的黑暗中蹣跚而行。
“不好,”她一邊說,一邊用手指穿透了那發(fā)出惡臭的食物。
第一個僵尸撲過來時,布魯克斯轉(zhuǎn)過身來。她跌跌撞撞、被撞到了一堆工具上。一個干草叉叉穿過了她的小腿。她瘋狂地抓撓爬在她身上的兩個僵尸——她從未見過這兩個僵尸。他們的下巴流著口水,眼睛瞇閉著。一只手抓住她的口袋。她在他們的重壓下扭動身子,向前拉,從其中一個的腿上撕下一塊死肉。襲擊者再次扭打,抓著她的后背,試圖把她翻過來,她在潮濕的地板上爬著,絕望地尋找安全出口。老鼠從她的口袋里掙脫出來,飛快地穿過地板。襲擊的僵尸把布魯克斯推到一邊,向黑暗的角落里逼近。老鼠現(xiàn)在躲在那里,用一種沉著冷靜的狀態(tài)來安撫自己所經(jīng)歷的狂亂。
更多的僵尸加入了行動。布魯克斯只能看著她不認識的半打僵尸在倉房的陰暗處耐心地尋找獵物。她感覺自己的感官在某種程度上變得敏銳。老鼠的心跳開始在她耳邊打轉(zhuǎn)——曾經(jīng)它緊緊地靠在她身上時,她什么也沒有感覺到,但現(xiàn)在她能感覺它的心臟卻在大聲地跳動,發(fā)出一種她以前沒有記憶的奇怪的誘惑。她的鼻子也被一種熟悉的氣味刺激著,這是她難以忘懷的。
僵尸們此時在保持著沉默。其中一個抓住了一個大水桶。所有的目光都集中在她身旁的黑暗中。她把桶推到一邊。光線落到角落里。老鼠穿過破碎的混凝土,向它能找到的任何其他黑暗的安全地帶跑去。
布魯克斯可以感覺到一種說不出的的高度感官的交流的輸入。僵尸們在協(xié)調(diào)自己的身體動作。雖然沒有言語,但似乎在謀劃某種策略—-她能感覺到。他們成扇形散開,擋住了老鼠的所有出口。他們聳肩弓身,向前俯首。臉上只剩下專注的表情。其他的流浪者被這嘈雜聲所吸引,和赫爾曼一起擠進了倉房。襲擊僵尸走到了角落里,耐心地用腳越來越用力地敲擊木樁,老鼠竄了出去,另一個襲擊僵尸壓在了上面。
當布魯克斯和其他僵尸同伴充滿困惑地注注視著,襲擊僵尸把牙齒咬進了那只受傷的老鼠。如同急流般的小溪穿過了布魯克斯的腦中,出現(xiàn)了有些不熟悉但令人興奮的東西。突然襲擊僵尸把頭往后仰,身體出現(xiàn)緊張感。他們不寒而栗,閉著眼睛呻吟。整個僵尸群都在顫抖,似乎有什么東西在戲弄他們內(nèi)心無法言表的渴望。襲擊僵尸的頭開始低下來,眼睛開始慢慢睜開,他們的臉變軟了,回到了一個更熟悉的僵尸模式。當肩膀垂下,手指放松時,緊張感從他們的身體里不復存在。
老鼠在地板上一動不動地躺著,突然扭曲地扭動著身體。它的嘴滲出泡沫,它把頭往后仰。最后它把自己拉成一個繃緊的駝背狀態(tài),在外面的陽光下在水泥地上狂抓亂舞。
“你是誰?!”赫爾曼的聲音在倉房里回蕩。他也曾有過沖動的感覺,但他努力克制住了。是一種他完全毫無準備的感覺,但不知何故,這也是他必須克服的一種感覺——控制欲望是他為教育而奮斗的目標。
襲擊僵尸用一張平和的臉轉(zhuǎn)向了赫爾曼。不知怎么的赫爾曼能感覺到他比知識更重要。他的思想形成,僅僅足夠閱讀和理解它們的起源?,F(xiàn)在很明顯,人類不再是唯一能夠滿足僵尸傳播其傳染病唯一的獵物。他能感覺到其他人也在和這個思想作搏斗。自從布魯克斯在外星人登陸后第一個被傳染。赫爾曼只知道所有僵尸都只把人類視為有效的獵物。
赫爾曼想,它們就是這樣被編程的吧。第一口咬的是人肉,所以我們其他人認為這是我們欲望的唯一目標。這一信念曾使人類損失了數(shù)十億人的生命,但現(xiàn)在看來,整個人類滅絕種族事實上是一種誤解。在一片人跡罕至的土地上,赫爾曼至少感激人肉的誘惑不是他尋求發(fā)展他人思想的另一個復雜因素。但是現(xiàn)在任何有心跳的東西都可以為他們的嗜血提供一個出口,赫爾曼知道他提升僵尸的戰(zhàn)斗已經(jīng)變得更加艱難。
【電腦】
一米寬的無瑕白色圓圈。一聲巨響,一聲重擊。白蟻降落在圓圈的中心,從玻璃穹頂頂部伸出一個細長的玻璃管。事實上,“嗖”聲和“砰”聲對人的耳朵來說都是不合適的,但對白蟻來說,這就是它聽到的。接下來聽到的僅僅只持續(xù)了3毫秒,不幸的是,白蟻的余生都是這樣。開始噼噼聲,然后接著是啪啪聲。白蟻分為兩個完美的一半,通過一個不可想象的激光縱向分裂。
一個艙門打開了,一只機械手臂伸了進去,每個手指都被賦予了不同的微型探針。它掃描了一下,它戳向它。然后一根針從手臂中射入白蟻的左半腦。液體被抽出,針頭縮回。停了一會兒,然后又朝右邊射去。任務完成后,手臂縮回艙口。
白蟻半躺在空白處,然后開始燜燃。突然,他們迸發(fā)出一團小火焰,被火焰吞噬,然后消失在一股煙霧中。周圍黑暗中看不見的提取器吸出了火化生物后在空氣中的殘留物。
嗖。嗖。嗖。
砰的一聲。砰的一聲。砰的一聲。
又有三只白蟻被排放在空白之處“執(zhí)行死刑?!?p> 噼噼。噼噼。噼噼。
啪啪。啪啪。啪啪。
又打開了三個艙門。