追查一件兇殺案并不難。
通常情況下,奧利奧半天時間就能理清一樁兇殺案的來龍去脈。
特殊情況下,抓到兇手最多只需要半小時。
只不過樂莎的案子著實說不上重要,所以如果她的死沒有牽扯到別的事情的話,奧利奧還真沒興趣去調查她的死因。
當然,以上的都是奧利奧安慰自己的借口。
之所以不去調查兇案,最主要的原因是卡隆還沒回來,他可不敢一個人去和那些可怕的敵人作對。
因為樂莎的事,安吉莉爾兩天前又來找過他。
那丫頭難纏歸難纏,不過在付出一本探案手記的代價后,還是被自己給打發(fā)走了。
圖坦在上,希望她的偵探之旅一路順利。
“咚咚咚?!?p> 敲門聲將奧利奧的思緒拉回,他整了整衣領,作正襟危坐狀。
“請進。”
木門被人艱難地推開了,看來是個女人。
看清來人之后,奧利奧挑了挑眉。
“安道爾夫人,好久不見?!?p> 安道爾夫人用她那驕傲的眼神掃視了事務所一圈,她很快就注意到了那張地毯。
“偵探奧利奧,這是你新?lián)Q的地毯?”
終于聽到有人夸贊自己的地毯,奧利奧頗有一種久逢知己的快感,他露出笑容,得意地說著。
“是的夫人,有什么可以為您效勞的么?”
安道爾夫人冷笑了一聲。
“你或許還得把你那扇破門給換一換。”
得意的笑容凝固了,奧利奧尷尬地移開目光,伸手指了指面前的會客椅。
“夫人,換掉這張椅子后,我就考慮考慮更換大門。”
安道爾夫人用嫌棄的眼神盯著那張椅子,最后也沒坐下。
“我的小心肝又走丟了,你得幫我找回來?!?p> “額...夫人,”
奧利奧坐直身子,“我能問一下它是怎么走丟的么?”
“我不知道?!?p> 安道爾夫人抬高聲音,命令般說道。“反正你得幫我找回來!”
奧利奧堆積起市儈的笑。
“夫人,我當然會替你找回來,不過如果您能提供一些有效線索的話,我想我的速度會快上一些?!?p> 聽到這話,安道爾夫人低頭沉思了一會兒,然后理所當然地說著。
“我不知道,不過事實是它走丟了?!?p> 奧利奧耐心地問著。
“您有在您的莊園里找過嗎?”
“當然找過!”
安道爾夫人漸漸不耐煩了起來,“你不要再問這問那了,明天下午前找到我的小心肝,我一個子都不會少給你!”
“額......”
奧利奧遲疑了一下,“夫人,上次是我的仆人替您找到的貓,所以這次您不想耽誤太多時間的話,您得把那只貓的體態(tài)信息告訴我?!?p> 安道爾夫人皺起眉頭,滿臉懵懂。
“體態(tài)信息?”
奧利奧連連比劃著。
“就是除開是一只成年暹羅貓之外,那只貓還有什么別的特征嗎?”
“別的特征......”
安道爾夫人露出和先前一樣的沉思表情,不過奧利奧知道她肯定沉思不出什么東西。
“我的小心肝尾巴很長、很軟,摸上去有一種特別的感覺......”
奧利奧始終維持著笑容,不過這笑容顯然被金錢給腐蝕過。
“它不喜歡洗澡,通常我要找南希和西瑪一塊過來把它摁住,但是洗完澡之后總是香香的......”
圖坦在上,與其吐槽這個女人的愚蠢,倒不如說自己不該問這個愚蠢到家的問題。
“奧利奧先生!”
終于,一個聲音打斷了安道爾夫人的自言自語,安吉莉爾興奮地走了進來。
看見安道爾夫人后,她連忙收聲,禮貌地站在安道爾夫人身后。
不過安道爾夫人可不這么認為,因為在她看來,自己的言論被打斷簡直是一件不可饒恕的事。
——況且是在后三街這種地方。
她迅速轉過身來,居高臨下地盯著這個貧民。
不過出乎意料的是,安吉莉爾比她想象中要“高級”得多。
她穿著一件貼身的黑色風衣,那衣服線條貼合,做工精良,一看就知道出自知名裁縫的手筆。
目光繼續(xù)向下,安道爾夫人注意到了她的黑色小高跟,光看面料就價值不菲。
只是這打扮怎么這么眼熟呢?
安道爾夫人轉過身來,她知道這股熟悉感究竟從何而來了
——身后這小丫頭和奧利奧的裝扮簡直一模一樣。
安道爾夫人剛準備出聲訓斥,奧利奧連忙說道。
“安道爾夫人,”
他咳嗽了兩聲,“我會替您找到您的小心肝的,在明天下午之前?!?p> “這樣最好?!?p> 安道爾夫人冷哼一聲,邁著重重的步子離開了。
安吉莉爾一直跟著她走到門邊,直到把門關上后,她這才走到奧利奧桌前,然后神神秘秘地說著。
“奧利奧先生,你猜我發(fā)現什么了?!?p> 雖然明知道她要說些什么,但奧利奧還是配合地說道。
“安吉莉爾,你發(fā)現什么了。”
安吉莉爾把手背在身后,身子前傾,她幾乎是貼在奧利奧耳邊說著。
“我抓到殺害樂莎的兇手了!”
“抓到?”
奧利奧頓了頓,“已經抓到了?”
“怎么樣,很厲害吧!”
安吉莉爾直起身子,得意地說著。
“不過多虧了你的探案手記,它真的很有用?!?p> “安吉莉爾小姐,”
奧利奧攤了攤手。“你是怎么抓到他的?”
“怎么抓到的?”
安吉莉爾往空氣中揮舞著拳頭,“當然是用拳頭啊。”
感受到她呼呼的拳風,奧利奧真懷疑她會變成下一個塔米婭。
“我的意思是,你用什么方式找到兇手的?!?p> “什么方式?”
安吉莉爾愣了愣。
從她那懵懂的表情來看,奧利奧知道她肯定沒有看自己的探案手記。
過了好一會兒后,安吉莉爾收回雙手,吞吞吐吐地說著。
“是...是博格子爵告訴我的?!?p> 奧利奧臉上的表情越發(fā)古怪。
“博格子爵?”
安吉莉爾不好意思地低下腦袋。
“是這樣的...探案手記上不是說要分析出動機嗎,我懷疑是有人想嫁禍給博格子爵,于是我就去問他有什么什么仇家?!?p> 奧利奧不可置信地問道。
“于是他就把他的仇家告訴你了?”
“不不不,”
安吉莉爾連忙搖頭,“他只是說附近有幾個小混混常去他家里偷東西,于是我就去審問了那幾個小混混一番。”
“嘶......”
奧利奧倒抽了一口涼氣,他或許知道安吉莉爾是怎么“審問”那幾個小混混的了。