平靜的一周很快就過去。
雖然安吉莉爾每天都在操心罌粟糖的事,但奧利奧似乎對(duì)這事并不上心。
有安吉莉爾幫忙處理后三街的事,奧利奧反倒是清閑了下來,他每天就窩在那張椅子里,整個(gè)人似乎變得和那椅子一樣臭烘烘的了。
“咚咚咚。”
門口傳來了清脆而急促的敲門聲,看來是個(gè)大客戶。
奧利奧連忙坐直身子。
“請(qǐng)進(jìn)?!?p> 邁著端莊的步子,安道爾夫人緩緩走進(jìn)事務(wù)所。
一段時(shí)間沒來,這個(gè)邋遢偵探居然將自己的狗窩整理了一番,這著實(shí)讓人驚訝。
“夫人?!?p> 奧利奧皺眉說道,“您的貓?jiān)摬粫?huì)又走丟了吧?”
“是?!?p> 安道爾夫人作悲傷狀,“我的小心肝又走丟了,你得幫我找到它。”
安吉莉爾顯然想說些什么,但在奧利奧眼神示意之下,她候在安道爾夫人身側(cè),不發(fā)一言。
奧利奧堆積起市儈的笑,一邊站了起來。
“夫人,這是當(dāng)然,今天下午您就能看到您的小心肝?!?p> “這樣最好?!?p> 安道爾夫人轉(zhuǎn)過身去,瞟了安吉莉爾一眼,她記得自己見過她。
“這是你新買的女仆么,這小臉蛋可真漂亮?!?p> “夫人,這是我的助手?!?p> 奧利奧解釋道,他將安道爾夫人一直送到了馬車上。
回到事務(wù)所后,安吉莉爾原以為他會(huì)吩咐自己再去買只貓,但沒想到奧利奧的神情居然嚴(yán)肅了起來。
他從衣架上抓過禮帽,低聲吩咐著。
“這次我們一塊兒去?!?p> 雖不明白為什么,但安吉莉爾連忙點(diǎn)頭。
“好的,奧利奧先生,我去把事務(wù)所的門鎖一下?!?p> “是得鎖好?!?p> 等安吉莉爾把門鎖好后,兩人并排朝第七街走去,只是這次的步伐比以往要快得多。
生怕觸怒到奧利奧,安吉莉爾小心翼翼地問著。
“奧利奧先生,我們不買只貓過去么?!?p> 奧利奧擺了擺手。
“賺這錢讓我覺得惡心,除非是迫不得已?!?p> 雖認(rèn)同奧利奧的觀點(diǎn),但安吉莉爾依舊覺得今天的奧利奧有些古怪。
兩人在安道爾夫人的宅子前站定,奧利奧用眼神示意安吉莉爾去按門鈴,門童很快就走了出來。
看見奧利奧后,他利索地從背后掏出一個(gè)錢袋,警告著奧利奧。
“這是一千零一十金幣,不能再多了?!?p> “這么短的時(shí)間里可找不到一只貓?!?p> 奧利奧搖了搖頭,沒去接那袋金幣,反倒是拉開了院子大門。
門童攔在奧利奧身前,咬牙切齒地說著。
“太貪得無厭可不是好事兒?!?p> 奧利奧瞟了他一眼,眼神銳利。
“安道爾夫人委托我替她尋找一只貓咪,現(xiàn)在我懷疑這只貓就在這院子里。那么門童先生,你有什么資格攔住我?”
“你說什么?”
門童驚慌地說著,“那只貓?jiān)趺纯赡茉谠鹤永???p> “所以我說這只是可能?!?p> 奧利奧毫不客氣地推開他的手,大步闖進(jìn)院子。
身后傳來門童色厲內(nèi)荏的威脅聲。
“我要去告訴安道爾夫人,這樁委托必須取消!”
奧利奧頭也沒回。
“你無權(quán)代表你的主人,讓安道爾夫人親口跟我說?!?p> 說罷,他快步朝西邊走去,那是草坪的方向。
幾天時(shí)間不見,一座木制建筑已經(jīng)在草坪上拔地而起,那應(yīng)該就是博格子爵所說的茶室。
只是這茶室也未免太大了些。
將茶室的正門拉開,奧利奧快步走了進(jìn)去。
這建筑已經(jīng)建造好,只是內(nèi)部還未裝修,滿地都是碎屑和灰塵。
奧利奧無暇顧及這些,他沿著四間茶室走了一圈,然后停在某堵墻邊,久久不語。
“奧利奧先生......”
安吉莉爾剛想說些什么,但茶室的門被人一把推開,安道爾夫人氣勢(shì)洶洶地走了進(jìn)來。
“你這個(gè)后三街的賤民!從我的院子里滾出去!”
“安道爾夫人。”
掏出那根手杖,奧利奧隔空指著安道爾夫人的腦袋。
從那根黑漆漆的手杖上感受到了威脅,安道爾夫人連忙停下腳步,驚恐地說著。
“你知道你這是在做什么嗎?”
“我當(dāng)然知道?!?p> 奧利奧扭了扭脖子,“我是在替您尋找您的小心肝吶,安道爾夫人?!?p> 聽到這話,安道爾夫人歇斯底里地說著。
“那你在這里究竟是做什么?”
“我不是說過了么?!?p> 奧利奧調(diào)轉(zhuǎn)槍口,指著身后的墻壁,一字一句地說著。
“安道爾夫人,我在找您的小心肝......我想我已經(jīng)找到它了,它被你埋在這堵墻后面了吧?!?p> “你......你......”
安道爾夫人顯然想說些什么,但最終卻沒說出口。
見狀,忠心耿耿的門童快步?jīng)_了上來,他隱約知道奧利奧舉起的手杖代表著什么,但他依舊勇敢地沖了上來。
不過勇敢的門童還沒邁上兩步便被絆倒在地,安吉莉爾反剪住他的右臂,然后用膝蓋頂住他的后頸,讓他動(dòng)彈不得。
“安道爾夫人?!?p> 奧利奧低呼著安道爾夫人的名字。
“直到昨天,我才想起了一條帝國(guó)的法律,這要追溯到某位大人對(duì)于貓咪的喜愛了!
所以安道爾夫人,那些找回的貓全部被你殺了!你犯了殺貓罪!”
“不!”
安道爾夫人臉色扭曲,她絕望地大吼著,“你到底再說什么!”
“你我都心知肚明!”
奧利奧試圖用聲音制止這個(gè)瘋狂的女人,但這顯然無效。
于是他用手杖指住安道爾夫人的腦袋,然后扣下扳機(jī)。
“嘭”!
安道爾夫人終于閉上了嘴,她瞪大眼睛,驚恐地盯著槍管。
它正冒著煙,距離自己的臉頰只有不到一厘米的距離。
將手杖收回,奧利奧義正言辭地說著。
“安道爾夫人,圖坦都無法赦免你的罪行,但如果你老實(shí)回答我一個(gè)問題的話,我保證這場(chǎng)審判的結(jié)果只有你我四人知曉?!?p> 過了好一會(huì)兒,安道爾夫人才明白奧利奧的意思,她喘息著說道。
“什么......什么問題?!?p> 用手杖頓了頓地面,示意安道爾夫人集中精神。
在這之后,奧利奧這才說道。
“在貴族的圈子里,像博格這樣的人,究竟是做什么的!”
安道爾夫人下意識(shí)地看了一眼墻壁,這才說道。
“他是建筑師,一位專門設(shè)計(jì)密室的建筑師!”
直到這里,安吉莉爾才明白奧利奧為什么要這么做,原來他一開始就是為了逼問出這個(gè)問題!
只是他究竟是怎么知道這事跟博格有關(guān)系的呢?
要知道在來這里之前,他根本就沒見過安道爾夫人的茶室!
“很好?!?p> 奧利奧點(diǎn)了點(diǎn)頭,將手杖插回腰間,然后急促地說著。
“安道爾夫人,你觸犯了殺貓罪,以圖坦之名,我在此對(duì)你展開審判。
在生命剩下的時(shí)光中,你不允許以任何方式,直接或間接地飼養(yǎng)任何寵物,更不允許任何一只貓咪闖入你的院子,你聽明白了嗎!”
在這之后,安道爾夫人撕心裂肺地哭了起來,她哽咽著說道。
“究竟要多少錢.....你才能替我保守這個(gè)秘密......”
“我想你聽明白了?!?p> 奧利奧扣上禮帽,大步走出茶室。
走出院子后,安吉莉爾才覺著氣氛稍稍輕松了些,她疑惑地問著。
“奧利奧先生,犯了殺貓罪的后果不就是不能養(yǎng)寵物么,安道爾夫人為什么會(huì)那么傷心。”
“誰知道呢,”
奧利奧扯了扯嘴角,滿臉的譏諷神情。
“也許她也真的喜歡貓吧?!?p>