第一百零六章:長島(感謝付何歡的萬賞)
【紐約長島】
一說這個(gè)地名,在不同的語境下,其實(shí)有不同的含義。
比如說:托尼斯塔克出生在紐約長島。
這里的“紐約長島”,指代的其實(shí)是紐約州長島市,如果按行政劃分,它和紐約州紐約市,是同一個(gè)級(jí)別。
托尼這樣含著金湯匙出生的人,幼年都曾在這里居住。
長島市是個(gè)什么成分,自然可想而知。
這座紐約州周邊的小城市,風(fēng)景宜人,治安良好,離市區(qū)極近,卻又沒那么喧鬧。
倘若你足夠富有,又厭倦了上東區(qū)的人來車往,便可以在長島市買個(gè)大別墅,住起來追求一個(gè)敞亮。
大概這就是有錢人吧。
極度發(fā)達(dá)的地區(qū)附近,往往都會(huì)有這樣一個(gè)小地方,哪里都不例外。
順帶提一句,蘇格看上去就是這種人。
以大陸酒店的財(cái)力,就算是在紐約,也勉強(qiáng)稱得上“指哪買哪兒”。
但蘇格偏偏挑了長島來住。
即使他下了課,要坐55分鐘的公車,再溜達(dá)個(gè)十幾分鐘,才能回到自己的窩。
他依然樂此不疲。
因?yàn)椤@樣路途遙遠(yuǎn),蘇格合理失蹤的機(jī)會(huì)比較多。
當(dāng)然了,住的也確實(shí)很舒服。
現(xiàn)在換個(gè)說法:長島西部的皇后區(qū)和布魯克林,一直跟在曼哈頓屁股后邊吃灰。
這里的長島,指代的自然不是長島市,因?yàn)檫@句話里,點(diǎn)明了長島包含皇后區(qū)和布魯克林。
要描述這個(gè)長島,用紐約市是不夠的。
因?yàn)樗且粋€(gè),從哈德遜河口向東延伸,和北米大陸隔著長島海峽,面積約4000平方公里的半島。
總共有四個(gè)行政區(qū),其中彼得帕克所在的皇后區(qū),和史蒂夫羅杰斯長大的布魯克林區(qū),都?xì)w屬紐約市領(lǐng)導(dǎo)。
而長島東部的另外兩個(gè)區(qū),發(fā)展就相對滯后了。
甚至還保留了相當(dāng)充足的農(nóng)業(yè)特色,居民們種地,養(yǎng)殖家畜,有時(shí)候還捕魚,屬于城市紅利都沒吃到的倒霉蛋。
明明幾十公里外,就是全世界最發(fā)達(dá)的地區(qū)之一。
這里的居民得是個(gè)什么心態(tài)?
尤其還是在阿美利加,拜金主義盛行的浮華國度!
總之就挺扭曲。
整個(gè)長島約800萬人,皇后區(qū)和布魯克林就占了700多萬。
都削尖了腦袋往市區(qū)里鉆。
這天,幾個(gè)小鎮(zhèn)朋克青年,俗稱街溜子,正開著一輛二手車晃蕩,想去市區(qū)里找點(diǎn)樂子。
行到半路,突然看到一支像模像樣的勘探隊(duì)。
他們?nèi)藬?shù)不少,似乎剛剛完成了一次地質(zhì)勘探,正要趕往下一個(gè)地點(diǎn)。
幾個(gè)小青年頓時(shí)來了興趣。
長島這鬼地方,怕是多少年沒來過這種人了。
事出反常,定然有什么東西將其吸引了過來。
石油?。?p> 黃金??!
如果是真的,他們幾個(gè)窮鬼,怕是能一躍步入中產(chǎn)。
這誰頂?shù)米“。?p> 眼光大亮的他們停下車,朝著那批人迎了上去。
所以說沒文化真可怕啊……
要是真有寶貝,過去幾十年,長島東部也不會(huì)是這個(gè)德行。
一夜暴富的夢想,總是會(huì)讓人沖昏頭腦。
格雷福斯眉頭微皺,眼瞅著幾個(gè)人吊兒郎當(dāng)?shù)淖哌^來。
小青年們先聲奪人:
“干啥的!知不知道這里是誰的地方?”
這地痞流氓土霸王式的開場白,讓格雷福斯的眉頭皺的更深了。
見這些人都不回話,只是冷漠的看著他們,細(xì)看之下,一個(gè)個(gè)還五大三粗的。
幾個(gè)小青年頓時(shí)知道今天遇到了硬茬子。
但就這么溜了,又難免有點(diǎn)不甘心。
為首的哈哈一笑,試圖緩解尷尬的氣氛,但無奈的發(fā)現(xiàn)這群人并不買賬。
“別誤會(huì),我們就是想問問……”
一說到這個(gè),小青年的語氣還是不可避免的帶上了狂熱:“是黃金嗎?你們是在找黃金嗎?”
格雷福斯深吸了口氣,給身旁的馬仔使了個(gè)眼色。
后者會(huì)意的點(diǎn)了點(diǎn)頭,招呼人朝著幾個(gè)小青年走了過去。
與此同時(shí),掏出了麻袋。
意識(shí)到“大危機(jī)”的小青年們想要逃跑……當(dāng)然已經(jīng)來不及了。
作為黑幫組織,除了槍械和彈藥,準(zhǔn)備幾個(gè)裝人的麻袋,也是合情合理的吧。
幾個(gè)老暴徒對著麻袋里的人拳腳相加,被打的人傳出陣陣哀嚎。
格雷福斯舔了舔嘴唇,有點(diǎn)想抽雪茄。
他想起,馬太福音第五章中曾說過。
【凡是向弟兄發(fā)怒的,必被判罪。
人若說弟兄是“拉加”,必要受審判;
人若說弟兄是“摩利”,必難逃地獄的火?!?p> 所謂的拉加和摩利,乃是希臘語,前者可以理解為“廢物”,后者則可以翻譯成“蠢東西”。
說的不就是這幾個(gè)小癟三嘛……
又貪又蠢,令人生厭。
主教導(dǎo)我們,面對這些人不應(yīng)發(fā)怒斥責(zé),但不打他們一頓,卻又難消心中惡氣。
格雷福斯虔誠的畫了個(gè)十字,默默禱告。
過了一會(huì)兒,他揮了揮手,手都打酸了的幾個(gè)馬仔,才停下自己的動(dòng)作。
格雷福斯也沒多廢話,帶著人離開了。
……
忙碌了好幾天,按指示的位置,鉆了得有80多個(gè)井,身心俱疲的格雷福斯回來交差。
這一趟,他們不止一次遇到有人打聽他們的目的,態(tài)度軟的硬的都有,雖然總體麻煩不大,但卻非常的倒胃口。
“呦,辛苦了啊?!?p> 瑟提正在鍛煉身體,方式是仰臥起坐。
見到格雷福斯風(fēng)塵仆仆的回來,他坐直起來,笑呵呵的打了個(gè)招呼。
但后者興致自然不高,點(diǎn)了點(diǎn)頭算是應(yīng)過,就往維克托的實(shí)驗(yàn)室走去。
“嘖,看來這幾天過得挺糟心啊!”
瑟提看著他的背影,這樣感嘆道。
格雷福斯這邊一進(jìn)門,就看到那個(gè)冷漠的機(jī)器人,正和往常一樣在捯飭些莫名其妙的東西。
比較意外的是,小丑也在,還一臉期待的看著維克托搗鼓。
“弄完了。”小丑問他。
格雷福斯點(diǎn)了點(diǎn)頭,遞過去一張地圖,上面畫滿了紅圈。
“可以啊,時(shí)間上剛剛好,維克托?”
后者轉(zhuǎn)身,將兩個(gè)類似滑板的東西交給了Joker,又丟給格雷福斯一個(gè)類似手柄的東西。
格雷福斯穩(wěn)穩(wěn)接住,打量了一番后疑惑的問道:
“這是什么?”
小丑語氣隨意:“起爆器?!?p> 格雷福斯手上一緊,生怕這玩意掉地上。
他對小丑說:“我還以為你要自己引爆?!?p> 后者正在摸索手中小滑板的用法,心不在焉的回答:“我到時(shí)候說不準(zhǔn)在干嘛,還是你這個(gè)鎮(zhèn)守大后方的人合適,等會(huì)兒……”
Joker突然放下手中的東西,疑惑的看過來,問道:
“你不會(huì)是按不下去吧?”
格雷福斯掂了掂手里的東西,嘴巴情不自禁的咧開,露出了今天第一個(gè)開懷的笑容。
“怎么可能!”
從一九九一年偷渡來阿美利加開始,他就一直在期待類似的事。
小丑也是一笑,走過去在格雷福斯的肩膀拍了拍。
“那這就出發(fā)了,等我們消息!”
鴨不先知
當(dāng)然,這不是加更