首頁 短篇

春分歸故里

第六章 喜歡

春分歸故里 飛翔的墨顏 717 2020-10-30 03:12:20

  我喜歡你

  不是因為你長得好看與不好看

  而是你在特殊的時間

  給了我別人給不了的感覺

  說不清你哪里好

  但就是誰都替代不了

  很中意的一段話:

  “只要結局是喜劇過程你要我怎么哭都行

  幸福可以來的慢一些只要它是真的

  如果最后能在一起晚點我真的無所謂的“

  半夜十二點半,我在陽臺抽了一根煙,我抽了一半,風抽了一半,我沒有跟風計較,風應該也有煩惱吧,可是后來我做越想越氣,于是我開始抽起風來。

  本來想努力的讓自己開心的,為什么你們總是這樣,看不到希望,給一些絕望有意思嗎?一次又一次的逼我,我只想找一個讓自己快樂的事情別干擾我了好嗎,我只想忘掉以前的那個自己,哪個活的不像人的自己,哪個為了別人能拼命的人瘋

  了我的確是瘋了

  當英文遇上漢語就知道漢語有多強大了

  英文原文:

  You say that you love rain,

  but you open your umbrella when it rains...

  You say that you love the sun,

  but you find a shadow spot when the sun shines...

  You say that you love the wind,

  But you close your windows when wind blows...

  This is why I am afraid;

  You say that you love me too...

  普通版:

  你說你喜歡雨,但是下雨的時候你卻撐開了傘;

  你說你喜歡陽光,但當陽光播撒的時候,你卻躲在陰涼之地;

  你說你喜歡風,但清風撲面的時候,你卻關上了窗戶。

  我害怕你對我也是如此之愛。

  文藝版:

  你說煙雨微芒,蘭亭遠望;

  后來輕攬婆娑,深遮霓裳。

  你說春光爛漫,綠袖紅香;

  后來內掩西樓,靜立卿旁。

  你說軟風輕拂,醉臥思量;

  后來緊掩門窗,漫帳成殤。

  你說情絲柔腸,如何相忘;

  我卻眼波微轉,兀自成霜。

  詩經(jīng)版:

  子言慕雨,啟傘避之。

  子言好陽,尋蔭拒之。

  子言喜風,闔戶離之。

  子言偕老,吾所畏之。

  離騷版:

  君樂雨兮啟傘枝,

  君樂晝兮林蔽日,

  君樂風兮欄帳起,

  君樂吾兮吾心噬。

  五言詩版:

  戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。

  風來掩窗扉,葉公驚龍王。

  片言只語短,相思繾倦長。

  郎君說愛我,不敢細思量。

  七言絕句版:

  戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹

飛翔的墨顏

好燒腦大家支持支持

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南