第55章 用“如果……會(huì)更好”取代“但是”
有些父母希望和孩子交流,能夠耐著性子完完整整地聽(tīng)孩子把事情或要求說(shuō)完,聽(tīng)完之后覺(jué)得不太可行,就這樣說(shuō):“我了解你的意思,但是你的想法還欠些考慮。”有人覺(jué)得我都已經(jīng)聽(tīng)孩子把話說(shuō)完了,已經(jīng)委婉表達(dá)自己的意思了,這還不夠嗎?當(dāng)然是不夠的,這樣雖然已經(jīng)很尊重孩子了,不過(guò)“但是”這二字用多了,也會(huì)產(chǎn)生一些不好的影響?!暗恰笔且环N硬生生的轉(zhuǎn)折,帶有明顯的否定意味,而“如果……會(huì)更好”則是一種柔...