1.我們在非洲的心臟
忠實地守望著故鄉(xiāng)
在壯麗的烈日下
勝利吶喊響徹四方
向前方,向前方,向前方!
副歌:我們是阿非利加人,來自遙遠(yuǎn)地方
我們自殖民地前來光復(fù)母邦
我們離開親人、離開家園與故鄉(xiāng)
我們滿懷不可戰(zhàn)勝的渴望
我們要驕傲地高舉起
全法蘭西的美麗三色旗
如果有人敢讓我們分離
我們將戰(zhàn)斗到最后一息
敲響戰(zhàn)鼓,為我愛人
為我家鄉(xiāng),為我祖國,無懼死亡
我們阿非利加人!
2.為我們帝國的榮光
要與仇寇決戰(zhàn)疆場
我們?yōu)閾磹鄱鴳?zhàn)斗
更蔑視饑餓和死亡
向前方,向前方,向前方!
副歌:我們是阿非利加人,來自遙遠(yuǎn)地方
我們自殖民地前來光復(fù)母邦
我們離開親人、離開家園與故鄉(xiāng)
我們滿懷不可戰(zhàn)勝的渴望
我們要驕傲地高舉起
全法蘭西的美麗三色旗
如果有人敢讓我們分離
我們將戰(zhàn)斗到最后一息
敲響戰(zhàn)鼓,為我愛人
為我家鄉(xiāng),為我祖國,無懼死亡
我們阿非利加人!
3.從法蘭西的各個地方
聚集在非洲熱土上
我們追尋的解放
是近在明日的夢想
向前方,向前方,向前方!
副歌:我們是阿非利加人,來自遙遠(yuǎn)地方
我們自殖民地前來光復(fù)母邦
我們離開親人、離開家園與故鄉(xiāng)
我們持有不可戰(zhàn)勝的渴望
我們要驕傲地高舉起
全法蘭西的美麗三色旗
如果有人敢讓我們分離
我們將戰(zhàn)斗到最后一息
敲響戰(zhàn)鼓,為我愛人
為我家鄉(xiāng),為我祖國,無懼死亡
我們阿非利加人!
4.當(dāng)這戰(zhàn)爭結(jié)束時
我們會再次返鄉(xiāng)
快樂的心與光榮的靈魂
是我們光復(fù)祖國的報償
歡呼吧!歌唱吧!向前方!
副歌:我們是阿非利加人,來自遙遠(yuǎn)地方
我們自殖民地前來光復(fù)母邦
我們離開親人、離開家園與故鄉(xiāng)
我們持有不可戰(zhàn)勝的渴望
我們要驕傲地高舉起
全法蘭西的美麗三色旗
如果有人敢讓我們分離
我們將戰(zhàn)斗到最后一息
敲響戰(zhàn)鼓,為我愛人
為我家鄉(xiāng),為我祖國,無懼死亡
我們阿非利加人!
…………
第七卷《法蘭西在戰(zhàn)斗中》完
超人日丹諾夫
本曲同樣沒有中文翻譯,作者以能唱為準(zhǔn)則試作翻譯,與法語原意略有不同,敬請包涵。