他在自己的所謂的驛站之中修整的時間也有限。
因為總有慕名而來的人在驛站周圍打量里邊的情況,有的是想要和他比斗,無論是因為真的好武,還是因為貪圖虛名想要踩著他上位?
有的純粹就是為了看個熱鬧,真看到他出來,還會故意的想要跟他搭上兩句話。
就好像跟他說過兩句話這事兒本身就挺有意思一樣。
這兒徹底的成為了被觀賞的地方,每天都圍了一堆人。
他的人設(shè)現(xiàn)在已經(jīng)架設(shè)在這里了,對這些圍觀的人,還不能發(fā)脾氣。
今天的休整是顯然又被打斷,因為一旦出現(xiàn)有人走進(jìn)他的院子,就說明他對那些驛卒們下的命令便已經(jīng)不作數(shù)了。
這種情況就說明是有大人物來了。
今天這個大人物就是他的叔叔,令他不得不拿下蓋在臉上的毛巾,從樹蔭下的躺椅上站起來。
“你上次從我這拿走的那個躺椅進(jìn)獻(xiàn)給伯爵之后。效果怎么樣?”
他不得不主動開始這個話題,否則的話有可能就會聽到他叔叔說出一些他不想聽的話來。
哪怕是沒有用的因為你越怕越會讓事情向著這個方向去發(fā)展。
“伯爵表示非常感興趣,伯爵夫人也表示非常喜歡,她身邊的一個數(shù)學(xué)家認(rèn)為這個椅子非常符合什么力學(xué)的結(jié)構(gòu),這是一個非常不錯的設(shè)計,不過……”
果然。
好話說一半最怕的就是不過,但是,然而,可是。
厄邇岡斯舉了舉手,示意男爵繼續(xù)說下去,男爵這才舔著臉繼續(xù)說:“不過伯爵對于您的不務(wù)正業(yè)提出了申飭。
伯爵認(rèn)為好男兒應(yīng)志在四方,應(yīng)該將注意力更多地放在自己的事業(yè)上。伯爵夫人卻對您的設(shè)計很感興趣,他打算和您合作開一家鋪子專門經(jīng)營這些新奇的家具?!?p> 這就是赤裸裸的死要錢的表現(xiàn)嗎?
厄邇岡斯有些無奈的翻了翻白眼他也真是搞不懂這穿越之后究竟搞錢的點在哪里。
穿越之前他看過的那些小說很多的都算是白看了,因為如果按照那些小說之中的設(shè)計,去研究的話,又很可能咋要餓死。
因為那些主力的發(fā)展方向,基本上都會因為不符合這里的風(fēng)土人情,或者是不符合酒類的口感風(fēng)味,不符合現(xiàn)在的使用方向,或者是生產(chǎn)力不夠達(dá)不到配套的水平,而將一些優(yōu)秀的東西抹殺掉。
反而是這種特別容易復(fù)制的,利益低到?jīng)]有的東西,有很多能夠輕易的改變這里的習(xí)慣,很多能夠輕易的開發(fā)出一個新的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)。
比如說馬扎。
因為這個時代的馬都是高橋馬鞍,神奇的是連高橋馬鞍都能夠被發(fā)明卻沒有人發(fā)明馬扎。
這一種居家旅行砍人打架必備良品,就這樣,在厄邇岡斯無意識的一次發(fā)明,并將它顯露在了人前之后徹底的風(fēng)靡一時。
然而他之所以能夠風(fēng)靡就是因為他太好復(fù)制了,太實用了。
所以在這個沒有什么產(chǎn)權(quán)保護(hù)相關(guān)規(guī)定,也沒有辦法進(jìn)行保護(hù)的情況下,這么一項便民的發(fā)明居然沒有收到任何的利益方便的回饋。
然后就是這個躺椅,在他在這里安頓下來之后非常需要一個能讓他晃晃悠悠的躺著休息的東西,就研究了這個躺椅。
也很快被特瓦林男爵用來緩和與伯爵之間的關(guān)系用了。
按照他的說法,伯爵夫人頸椎不太好,如果久坐就會感覺到脖子壓迫感巨大,難以堅持。
卻又不能整日躺著,為此很是苦惱。
有了這個東西之后確實是徹底的改觀了,伯爵夫人對他們的印象。
因為原本伯爵夫人對于伯爵被人擊倒,這件事是不能諒解的,現(xiàn)在有了這么個貼心的發(fā)明送上去正好就讓伯爵夫人緩和了觀點。
現(xiàn)在人家提出要和你合作啊,那又怎么能拒絕呢?
于是在這樣一個恰當(dāng)?shù)臅r刻,他跟著男爵進(jìn)入了伯爵的城堡,去和伯爵夫人的弟弟談?wù)撘幌掠嘘P(guān)生意的事情。
因為已經(jīng)經(jīng)歷過馬扎事件之后,厄邇岡斯對于他有意無意之中會改變這個世界的一些事情,并且可能產(chǎn)生利益卻沒有辦法保有這些利益已經(jīng)看淡了。
因此這生意談的真的是賓主盡歡,和這個伯爵夫人的腦滿腸肥的弟弟談完了,正事兒之后,一個侍從悄無聲息的出現(xiàn)在了會議室的外邊。
“伯爵請您過去。”
還不等他們述職作出反應(yīng)伯爵的弟弟很是乖覺的起身開始欣賞起會議室中那一對擺在墻角的大瓶子。
叔侄二人便起身跟著這個侍從,一路走到了伯爵會客的會客廳。
“見過伯爵!”
二人問候之后,伯爵示意他們坐下。
伯爵并沒有著急說話,而是用深邃的目光打量著這對叔侄,直到好一會兒之后,才好像有些失望的感慨了一句。
“特瓦林男爵,你現(xiàn)在果然已經(jīng)不再是當(dāng)初我身邊的那個隨從了,你考慮事情的角度我開始為了你自己的家族了?!?p> 這就是重話了,因為男爵在伯爵面前永遠(yuǎn)表現(xiàn)出一副自己還是當(dāng)年的那個小侍從的樣子,伯爵什么時候管他叫過男爵呀?
他是慌了趕忙起身想要解釋,可是厄邇岡斯沒有。
他伸手拉住了自己的這位遠(yuǎn)房的“親”叔叔,掐算著時間,然后很有底氣的說:“看來伯爵是不知道從哪里聽到了一些風(fēng)聲所以才想要要我們給你一個解釋是吧?!?p> 正是這份有恃無恐的樣子,正是這視線都不落在你的臉上而是高傲的看向頂棚的樣子,讓伯爵似乎印證了一些心中的猜想。
他之所以留著特瓦林叔侄,一是因為實力的關(guān)系,二就是因為他曾經(jīng)聽到的風(fēng)聲。
畢竟他聽說連紐曼南區(qū)的一位子爵都打聽戴維斯·特瓦林爵士的事情,再結(jié)合那哪怕按的再嚴(yán)實也會透出一些風(fēng)聲和蛛絲馬跡的送四女回家的事情。
伯爵已經(jīng)猜了個大概,除了感到不可思議之外,也不敢相信自己的猜想。
畢竟哪怕那位子覺極力否定,但是那四個少女被帶到了紐北行省的事兒很多人都能證實。