“打聽我?”小男孩不難理解哈維話語中的委婉,不過這種委婉著實(shí)有些詭異,“打聽我干什么?”他的眼神語氣里透露著一股“我認(rèn)識(shí)你嗎?”的疏離。
哈維見對(duì)方?jīng)]有生氣,放心了下來,解釋起了自己根據(jù)報(bào)紙上的小說產(chǎn)生的懷疑和好奇心。
西莫尼聽完,微微恍然地噢了一聲:“那個(gè)小說啊,我寫的,聽說銷量還蠻不錯(cuò)的?!?p> “你為什么要……”哈維糾結(jié)了一下措辭,“為什么要把自己的經(jīng)歷寫成故事...