“不,我不會(huì)踏足這座島嶼的,我在這里等著,你隨便給我一條船就行了。”克洛克達(dá)爾斬釘截鐵地拒絕道。
席戈眉頭一挑:“哦?你曾經(jīng)來(lái)過(guò)這座島嶼?”
這倒是有點(diǎn)意思。
如果真是這樣的話(huà),克洛克達(dá)爾的身份就有些意思了。
“來(lái)過(guò)如何,沒(méi)來(lái)過(guò)又如何?!?p> 克洛克達(dá)爾的臭屁樣子,真是讓席戈忍不住想要揍他。
不過(guò)看在他斷了一條胳膊的份上,席戈懶得搭理這個(gè)貨。...