為了參加電影節(jié),斯嘉麗從米國(guó)飛法國(guó),在戛納待了三天又飛東京,時(shí)差已經(jīng)一塌糊涂,江川讓她休息了一天,十五號(hào)正式開始工作。
根據(jù)人物設(shè)定,斯嘉麗是生長(zhǎng)在東京的米國(guó)女孩,自然應(yīng)該一口流利日語,甚至應(yīng)該帶點(diǎn)本地口音。
然而她除了幾句禮貌用語別的都不會(huì),為了拍攝工作順利,江川繼續(xù)聘用了椿Kaori作她的專職翻譯。
前兩年斯嘉麗來曰本拍攝《迷失東京》,椿Kaori參演這部電影...