彼岸花開(kāi)的正艷·改版
文/陶知賢
我有醉
醉的不輕
想傾訴
無(wú)人語(yǔ)
對(duì)天
對(duì)地
對(duì)鬼
無(wú)仙應(yīng)
無(wú)人答
無(wú)鬼回
寂寥大地
悠悠滄海
憑誰(shuí)可憶
與誰(shuí)可訴
無(wú)人遞茶茗
無(wú)人含噓問(wèn)
無(wú)人查吾色
無(wú)人伴我暝
吾思
吾想
吾愧
無(wú)不及也
輕舞獨(dú)城
蒼涼
風(fēng)
總是肆意
耳畔
回響著
誰(shuí)的吟唱
是誰(shuí)呢
終究
憶不起
那個(gè)人
終究
記憶里
什么都沒(méi)有
可憐時(shí)獨(dú)自吟唱
可悲時(shí)一人研磨
可恨時(shí)無(wú)與良辰
孤獨(dú)的床氈
是一個(gè)人最后的港灣
太大了會(huì)孤獨(dú)
太小了會(huì)孤獨(dú)
這床
終究是
容不下一個(gè)我
這天
終于還是暗了
這地
終究還是沉淪了
這人
終究還是
天各一方
繞不開(kāi)
盼不來(lái)
等不及
憶難在
絲還亂
卻終于
等來(lái)了
永遠(yuǎn)
永遠(yuǎn)的
彼岸花開(kāi)
永不相見(jiàn)
常思
無(wú)意
不如睡也