學(xué)術(shù)貓咪當(dāng)然不可能是真的貓咪,而是美好時(shí)光咖啡廳特制的一種點(diǎn)心,其實(shí)就是華夫餅,配上各種堅(jiān)果、肉松,在抹上花生醬,挺好的小點(diǎn)心。按照咖啡廳里的描述,這東西特別適合喂貓,所以取名叫燕北學(xué)術(shù)貓咪,對外36一份,如果是燕北大學(xué)的師生,只要32塊。
至于孔文覺點(diǎn)的寫完P(guān)APER后的放縱其實(shí)也挺有講究,主體其實(shí)也是華夫餅,只不過沒有搭配那些雜七雜八的東西,搭配的醬料是蜂蜜,寓意是華夫餅?zāi)ㄉ?..