第六章 聚光燈下的小情侶(1-6)
【1】來自赫敏
親愛的金妮:
剛開始,我還因?yàn)橥硕酄柌蛔屛页鲩T,而感到沮喪。但很快,我就明白了他的用意。
在保加利亞國家隊(duì)營地的門口,聚集了一群記者,正堵著離開營地的人進(jìn)行采訪——國家隊(duì)球員,以及球員的親朋好友。
經(jīng)過麗塔·斯基特的一系列事件后,我完全懂得,記者是可以給我們制造很多麻煩的。
所以,我又折回了腳步,徑直回到房間。在一張宣傳單上,我看到明天會(huì)有保加利亞的第一場比賽,對手是法國。
我有整個(gè)下午的時(shí)間。因?yàn)槲乙恢睕]有去看比賽,所以帶來的兩本書,都已經(jīng)(超乎預(yù)期地)提前看完了,我實(shí)在想不出能做什么。
我(終于)決定好好研究一下,如何讓自己看起來好看一點(diǎn)。以防萬一有記者發(fā)現(xiàn),也不至于太過尷尬。
上次,我在麻瓜的理發(fā)店把頭發(fā)拉直了。這很神奇,據(jù)說我的頭發(fā)可以在幾個(gè)月的時(shí)間內(nèi),保持柔順。
現(xiàn)在,我嘗試制造出一種閃閃發(fā)光,以及隨風(fēng)飄動(dòng)的效果。我記得在吉德羅·洛哈特頭發(fā)上,曾經(jīng)見到過這樣的效果。
向你匯報(bào)一下,我真的成功了!雖然,我確信鏡子里的自己很美麗,但是我打心眼里更希望,從英國出發(fā)的時(shí)候,我多帶了幾本書。
因?yàn)殚L時(shí)間練咒語,我現(xiàn)在感到腰酸背痛,準(zhǔn)備去樓下逛一逛,希望至少營地里面是安全的。
希望我能好運(yùn)的,赫敏
【2】來自金妮
親愛的赫敏:
你上次的信寫到一半,我超級擔(dān)心你,怕威克多爾對你做出不好的事情。
我不是說他是壞人,我只是覺得他已經(jīng)18歲了,已經(jīng)和一個(gè)成年男孩子差不多了,不知道會(huì)不會(huì)在每件事上,都考慮到你的感受,你知道我說的是哪件事。希望我的擔(dān)心是多余的。
暗暗捏一把汗的,金妮
【3】來自赫敏
親愛的金妮:
我們之間的通信有時(shí)差,所以你現(xiàn)在應(yīng)該知道了,我當(dāng)時(shí)沒事,沒有任何不好的事情發(fā)生。
剛才說到,我下樓去閑逛,可是不知道為什么,有兩個(gè)男記者成功闖進(jìn)了小旅館的大廳。
我看到他們,剛想轉(zhuǎn)身逃走,卻被叫住了,“你好,請問你知道杰克·斯坦住在哪里嗎?”
“對不起,我不知道?!?p> “沒事,我能知道你的名字嗎?”
我特別緊張,只好假裝沒聽見,然后繼續(xù)往回房間的方向跑,幾乎是飛奔起來。
真希望以前你邀請我出去跑步的時(shí)候,我沒有拒絕,這樣就能跑的更快一點(diǎn)了。
就這樣,我膽戰(zhàn)心驚地回到了房間,然后開始了漫長的等待。你知道,我最不擅長的就是等待。
我時(shí)不時(shí)地往窗外張望,直到中午,保加利亞國家隊(duì)接近營地大門。然后,營地門口的記者蜂擁上去。
明天保加利亞隊(duì)就要出場了,記者究竟想要收集哪些新聞的素材呢?
如果是以前《巫師周刊》上那種,說我用迷情劑,玩弄哈利·波特和威克多爾·克魯姆感情的誹謗,我寧愿從現(xiàn)在開始不離開小房間一步,直到我餓死。畢竟那些信以為真的讀者寄來的信,讓我沒法承受第二次了。
感到壓力的,赫敏
【4】來自金妮
親愛的赫敏:
我收到你后面的信了,多么溫馨的故事!如果我也能遇到一個(gè),每天這樣哄我睡覺的男人就好了。就算沒有,也要心智差不多成熟的,至少不要每天和我吵吵鬧鬧就行。
我在《魁地奇世界-聯(lián)賽特刊》中,看到了第一天比賽的報(bào)導(dǎo)。你知道,關(guān)于魁地奇的每個(gè)細(xì)節(jié)我都感興趣。希望接下來不會(huì)看到你的消息!我們都知道,球星的花邊新聞一般都是假的居多,而且也沒有多少好事情。
我沒什么事要報(bào)告,并且堅(jiān)信要當(dāng)一個(gè)好的傾聽者。
等你的浪漫愛情故事,金妮
【5】來自赫敏
親愛的金妮:
終于,我還是和記者見面了。
國家隊(duì)很快進(jìn)來,威克多爾邀請我去晚餐。他告訴我,每個(gè)球員都難免要被報(bào)導(dǎo),但有一個(gè)是他熟悉的記者,他認(rèn)為至少不會(huì)嚴(yán)重扭曲事實(shí)。
晚飯過后,我跟威克多爾,和記者坐在一起聊天。
“她叫赫敏,是我的女朋友?!蓖硕酄柡唵蔚亟榻B。我還來不及反駁,他就繼續(xù)說,“我們只有10分鐘時(shí)間,所以今天只能簡單聊聊。”
經(jīng)過一系列的快問快答,10分鐘很快就過去了。我能看到記者很滿意,結(jié)束的時(shí)候,他和威克多爾緊緊地握了握手,說謝謝他把第一手的信息告訴他,他說大概明天會(huì)發(fā)表在《魁地奇世界-聯(lián)賽特刊》上。
我相信你會(huì)先在特刊上看到我,然后才收到這封信。
晚飯后,威克多爾邀請我去觀看他們賽前的練習(xí)。我目不轉(zhuǎn)睛地盯著他飛了一會(huì)兒,直到天完全黑了,然后才回去。
回到房間,威克多爾才和我解釋說,雖然我還不是他的女朋友,但是接下來幾天,他和我出雙入對,肯定會(huì)被記者發(fā)現(xiàn)。與其扭扭捏捏,還可能被報(bào)導(dǎo)的很離譜,不如正大光明地報(bào)告給他們。
我成功被他說服了,現(xiàn)在我只能祈禱不會(huì)收到來自他粉絲的恐嚇信,應(yīng)該不會(huì)的,你覺得呢?
被安排好的,赫敏
【6】來自金妮
親愛的赫敏:
天啊,我在《魁地奇世界-聯(lián)賽特刊》上看到你了,為了方便,以下簡稱《特刊》吧。
看看它寫的:“威克多爾的女朋友,是來自霍格沃茨的級花赫敏·格蘭杰,她美貌驚人,追求者無數(shù),與威克多爾在三強(qiáng)爭霸賽相識?!?p> 還好,他們沒有把你說的太壞。我們每個(gè)人看了都很高興,除了羅恩,我不想給他看的,但是《特刊》傳閱到哈利手上時(shí),他沒有看管好。羅恩氣的罵罵咧咧地,把他所有威克多爾的紀(jì)念品,都扔進(jìn)了垃圾桶。
我對他說,誰讓他在舞會(huì)上沒有邀請你,你們認(rèn)識了這么久都沒有對你表白。羅恩就變得像泄了氣的皮球。
認(rèn)為你將會(huì)出名的,金妮