當(dāng)威爾和約翰警長(zhǎng)翻閱比爾糖果商店的商品冊(cè)并將上面的文字與警告信進(jìn)行比較時(shí),“茶”一詞僅出現(xiàn)在銷售茶具的頁(yè)面頂部。正如艾達(dá)小姐所指出的,它是用粗體和大字體書寫的。
諸如“安妮”之類的詞并不是糖果商店的常見詞,但諸如“蛋糕”、“茶”、“咖啡”和“咖啡杯”之類的字會(huì)經(jīng)常反復(fù)的出現(xiàn)在商品名錄中,這些詞和字是最容易被粘貼和剪切的。
雖然在一起很難辨認(rèn),但是確實(shí)是警告信中所使用的字體...