二一·突降冷雨涼初驚
無(wú)題(二十一)·突降冷雨涼初驚——湘江居隱
突降冷雨涼初驚,難怪朝陽(yáng)不早升。
未到秋至葉先落,尚等雪歸雁再回?
人嘆夏日悄然逝,花謝重開(kāi)須春還。
皆怨寒天苦無(wú)盡,除我誰(shuí)待冬復(fù)來(lái)!
譯:
突然下了一場(chǎng)冷雨,十分的涼爽也使我頭一回感到驚訝,難怪這早上的太陽(yáng)不在早早地升起。
沒(méi)有等到秋天到來(lái),葉子便先落下了,還能等到雪落下,大雁再歸來(lái)?
人們嘆息夏天悄悄的逝去了,花謝了再次開(kāi)放,須等到春天復(fù)還。
皆怨恨寒冷的天氣艱苦沒(méi)有盡頭,除了我,誰(shuí)還等待冬天再次歸來(lái)!