第四十二章 你到時自然會知道的
“布法羅先生,有沒有人告訴過你,也許你很適合去一名商人?”
鄧布利多笑著說。
“算了吧,教授,我還是更喜歡當一個甲方——你知道,提供貨源,經(jīng)營自己的一點小買賣。上門推銷這種事情,可不適合我?!?p> 威廉搖了搖頭。
“老實說,我沒有看到任何應該拒絕你的地方,不是嗎?你不是在請求購買或是租賃一塊土地,而是在為你的俱樂部申請一個...活動的場地,并根據(jù)你們的活動做一點...讓我們用你的說法。
——微不足道的改建?!?p> 鄧布利多把威廉的“商業(yè)計劃書”放下,抬起茶杯,淺淺的飲下一口。
“至少在程序上,你做的無可挑剔。”
他真誠的稱贊道。
“謝謝?!?p> 威廉毫不客氣的接下。
“但你知道,霍格沃茨城堡的土地使用,任何規(guī)模,無論大小,都要通過校董會的審核——我不認為你的俱樂部能讓他們滿意。
尤其是考慮到列席的不少校董的姓氏,你或許會感到并不陌生的情況下?!?p> 鄧布利多教授搖頭,表現(xiàn)出遺憾的態(tài)度。
“但也許我們有一些回旋的空間?”
白巫師表現(xiàn)的十分真誠,但威廉半個字都不信他會沒有辦法——如果鄧布利多真想拒絕,那么給出的理由不會這么合理。
“有的時候,我總會去考慮,我們這樣直接的分院方式是不是也會有著一定的問題。
斯萊特林學院會很遺憾沒有擁有你的,布法羅先生?!?p> 鄧布利多大聲的笑了出來。
“我很少會在拉文克勞的身上看到你這樣的表現(xiàn),他們被拒絕后,往往會直接離開,隨后偷偷在某個地方整出自己的一套東西?;蚴墙g盡腦汁,拼命想要想找到一個讓我無法再拒絕的理由?!?p> “那帽子問我來著,我沒答應?!?p> 威廉也喝了口茶。
有點涼了,還是不好喝。
不過他知道,這事已經(jīng)談成了。
“你知道,雖然通常而言,霍格沃茨對土地的使用需要報批校董會。
但我想,如果有一個榮譽校友,慷慨的為城堡捐贈一把長椅...”
鄧布利多說的椅子,自然是椅子——至于榮譽校友的話,威廉相信,海森堡是一個不錯的選擇。
“我作為霍格沃茨的校長,將那把長椅所在的10平方尺土地借給他,即使是校董會也不能反對?!?p> 白巫師的話在此停止了。
但威廉已經(jīng)懂得了他的意思。
“之后那名榮譽校友將這片土地的使用權...轉(zhuǎn)交給了他十分看好的一個由小巫師建立的俱樂部,而這個俱樂部的活動內(nèi)容會涉及到變形術和魔咒?!?p> 至于為什么十平方尺的地下會有一個魁地奇球場那么大的空洞?
別問。
問就是俱樂部活動時的魔咒失誤。
不小心打出來的。
“教授,您不成為一名商人,也是一件令人遺憾的事情。”
威廉誠懇的稱贊。
“但威廉你要至少答應我兩個要求,我才會同意那名名譽校友的...捐贈。”
鄧布利多坐直了身體,雙手都放在桌沿旁,他微微低頭,和威廉對視。
“你也可以把他們當作我的兩個請求:
絕對不要去做任何你能力范圍之外或是沒有充足把握的事情。以及請你把它當作一個真正的俱樂部那樣對待,就像你剛才承諾我的那樣?!?p> “當然,教授?!?p> 威廉點頭同意。
“那你為什么不去告訴你的朋友們這個好消息呢?我想他們也一定也迫不及待了,不是嗎?在我印象里,海格可從來不擅長等待?!?p> 鄧布利多站了起來,來到威廉身邊,送他走出辦公室。
“對了,威廉,如果你不介意的話...能告訴我一下,你準備怎么挖出這一片空間嗎?即使全程都用上爆破咒和變形術,我想那也不是幾個小巫師就能輕易完成的工作。”
在要關門之前,白巫師隨口問——老實說,鄧布利多確實有點好奇。
“當然是吹亮一盞被油紙包好,藏在下水道50年的油燈,向出現(xiàn)的迪精許愿了...
開個玩笑,您到時自然會知道的。”
威廉開了一個這個世界上只有他一個人能夠聽懂的玩笑,向鄧布利多教授告辭離開——隨后扭頭就去了有求必應屋。
在提出他的“商業(yè)計劃書”前,他就已經(jīng)向白巫師咨詢了應該怎樣妥善的冰凍住這些蛇卵,讓他們不至于很快就失去活性,卻也不會把附近燒個精光。
“你應該做的,是去建立一個魔文陣列,它能比符文之語賦予魔法更多,更具體的規(guī)則...?位于最上,表明冰是它的屬性...隨后,代表著延遲,限制的?緊貼著冰,來作為它的定義。”
鄧布利多揮動著魔杖,將如尼文以煙霧的形式展現(xiàn)在空中,并用銀色的無形鎖鏈將他們連接——但與威廉之前了解的不同,白巫師會對每個符文的含義進行調(diào)整。
“?代表著一年的十二個月,將它完整的刻畫出來,并圍繞著其他符文旋轉(zhuǎn)——這在符文之語里,代表著的是...永續(xù)?!?p> 鄧布利多解釋著,在確定威廉聽懂了后,將他的魔杖猛的上揚。
在鄧布利多的動作下,這三枚符文保持著現(xiàn)有的結(jié)構(gòu),被摁進了托盤上的一枚茶杯上。
“只要把它放在地面,注入魔力,它就可以產(chǎn)生出一片圓形的冰凍區(qū)域——你注入的魔力越多,它的面積就越大?!?p> 白巫師把茶杯遞給威廉說。
“那它的持續(xù)時間呢?”
威廉把玩著這枚茶杯——它從外表上看,似乎和其他茶杯一般無二,除了在內(nèi)壁能夠看到三個小小的符文和細細的發(fā)亮的銀色絲線。
“哦,你到時自然會知道的?!?p> 鄧布利多眨了眨眼,回答。
“那個老蜜蜂...”
威廉不得不承認,在魔咒方面,鄧布利多的水平可謂驚為天人——隨手就搓了個比他了解的符文之語還要深奧的魔文陣列,糊在茶杯底里遞過來。
“我需要一個空房間。”
他在壁毯前轉(zhuǎn)了三圈。
一扇光亮的門出現(xiàn)在墻上。
而于此同時,在離他不遠處的校長辦公室,鄧布利多一臉疲憊的坐回了高背椅,深深的喘了一口氣。
“如果不是了解過一點古代魔文,我還真的會以為你像剛才看起來那么輕松?!?p> 菲尼亞斯譏諷鄧布利多說:
“你大可以直接答應他,也可以拒絕他,而不是扯那套關于校董會的廢話——那些家伙連和你對視都不敢,又會說些什么?
他又是誰,一個從那片野人的土地來的小巫師,憑什么敢在霍格沃茨地下挖個洞,去做那些...”
“如果你懂的話,就不會成為最被人討厭的校長了,菲尼亞斯?!?p> 另一個聲音打斷了菲尼亞斯的長篇大論——他是埃弗拉德,霍格沃茨歷史上最受尊重的校長之一。
“鄧布利多做的是對的。”
一個女聲加入了談話。
“但我不認為你借給他那片土地是個好主意?!?p>
歌吟方
感謝書友20190725220130111的月票。 感謝書友20190725220130111的打賞。 哎嘿。 有人能猜到怎么挖洞嗎? 10平方尺差不多就是1平米面積。