挪威銷量第一大報紙《晚郵報》,1863年11月10日。
很多人看到今天這份報紙的人,都驚喜萬分,因為挪威傳奇媒體大亨貝克,竟然親自在自己的報紙上發(fā)布了一份聲明,而且還是一份關(guān)于支持不屬于挪威的戲劇文學(xué)作品聲明。
隨著他的出現(xiàn),轟動了整個挪威,甚至就連瑞典都被震動了,還外溢到了其他地方,比如說一衣帶水的丹麥王國、普魯士王國和大英帝國和沙俄帝國等,因為相比起《國內(nèi)郵報》專注瑞典-挪威聯(lián)合王國國內(nèi),私人的《晚郵報》可是不止在國內(nèi)瑞典挪威市場,國外也發(fā)展的不錯。
“本人貝克,挪威人,擁有《晚郵報》報紙,最近偶然獵得一份讀物,驚喜若狂,留戀萬分,每天在白天陽光、晚上在煤油燈照耀下,短短的三天,我總共讀了不下100次,每次都感觸頗深。
每次讀哈利兩個字的時候,總難免神經(jīng)緊張,一面折服于他賦予《朱麗小姐》中下筆的犀利精到功力,一面又被他的厭女潔癖刺傷和激怒了我。
就拿我剛才所說的《朱麗小姐》情節(jié)寓言而言,這可是讓我難以自拔。
特別是每每看里面的情結(jié)更是讓我難以轉(zhuǎn)移出里面的世界。
因為朱麗小姐的乖戾,致使她和未婚夫接觸了婚約,一個仲夏之夜晚,她拒絕了和父親一起探親,卻在那一天開始和仆人們混在了一起。
借著月光和酒精以及解除婚姻帶來的煩躁心情,朱麗小姐和自己的貼身男仆人讓越走越近,最終倘開心懷,說出了自己潛藏的夢想。
兩人的糾葛就此展開。
仆人讓的夢想是他經(jīng)常夢見躺在幽暗的森林里面一棵大樹底下。
他很想上去,為的是爬到樹頂,去眺望周圍陽光燦爛的原野,并順便洗劫鳥巢里面的金鳥蛋。
而朱麗的夢跟他相反,她做夢夢到自己爬到了一根柱子頂端,坐在那里下不來,而且她又鼓不起勇氣往下跳,她實在抓不住,渴望下來,但是又下不來,心里面總是不安寧。
她發(fā)現(xiàn),在她下來之前,她的心總是不安寧,甚至她覺得,當她下來的時候,她可能不是回到地面,而是一頭扎進地里面死去不可。
“我讀到這里靈機一動,這難道就是現(xiàn)在這個社會現(xiàn)實中,底層人士和上層人士之間對階級漂移的一種形象傳達嗎?男仆讓的夢不難理解,一個久居下層之人對上層世界的覬覦罷了;
但是,朱麗小姐的下降執(zhí)念之強,實在是令人費解,她的想法又來自何處,做如何解釋?
特別是那句‘可能進入地里面’代表我們通俗的死亡理解,顯然她對死亡已經(jīng)開始預(yù)見了。
我讀懂到這里,感覺到這部竟然偉大到交織著性別和階級之間斗爭的戲劇作品中,更掩藏著朱麗小姐早已經(jīng)讓讀者預(yù)見她會一頭扎進地里死亡的命運?!?p> “朱麗最終心慌意亂又心浮氣躁的情況下,竟然委身給了仆人讓,由此達成了開頭的上升和下降階級轉(zhuǎn)變。
朱麗下降了,而仆人卻是因為攀上了高枝而上升了社會地位。
但是上升后的讓不僅沒感激朱麗拉他上來,反而是開始鄙視她為什么如此不懂自身高貴的保護,怎么能如此輕易就讓他得到手,輕易的委身于他。
于是朱麗由施舍者,變成了被仆人拿捏得死死的可憐蟲,起初她被狂亂的勇氣激勵,頃刻間又變成了喪失勇士的可憐蟲。
于是在迷亂中渴望脫逃,整個人全然崩潰,
最終在仆人讓命令下,自殺了。
讓的命令源自于朱麗小姐給的貴族榮譽觀,朱麗擁有的時候不以為意,丟失的時候卻要為之而喪命。
從階級看,其實朱麗小姐未必需要死去,但是誰叫她是哈利筆下的人物,我從這里面,可以看出哈利對女人的態(tài)度可能是既渴望有恐懼狀態(tài),他應(yīng)該被女人傷害過,又或者說,是對女人的有著不小的埋怨?!?p> “自然主義通過非處上帝而廢除了犯罪感,但是并不能夠因為廢除而得到自由,只能夠遭遇嚴重的失敗,如同一場陰謀。
朱麗小姐和仆人讓盲目追求階級的上升和下降,卻不敢承擔自由的后果,他們將自己掩蓋在那些空洞無物的觀念下面,甘心做小跟屁蟲,一旦遮羞布被拿掉,只剩下求饒或者羞辱的而自殺,朱麗以死相殉,充當了遮羞布,而仆人讓則是繼續(xù)在貴族家當差,只是為了在某一時間段,將遮羞布更好的為他上升更高活得更燦爛些.......”
易卜生顯然不會讓貝克專美于前,于是他在1863年11月11日,在挪威第二大報紙《挪威日報》上刊登了自己的觀點。
“顯然女主角的不償命和悲慘人生,朱麗小姐缺乏了和現(xiàn)實的協(xié)調(diào),受到壓抑本能失去控制,她想趕上男人的希望突然被破滅。
在作者哈利的這部戲劇中,他讓男人和女人與自然絕望對抗,于是他的戲劇順理成章的成為了自然主義戲劇。
仆人讓延續(xù)著鏈式的激憤,但英雄氣概早已不復(fù)存在,而朱麗小姐不體面的結(jié)局更是令人驚悸,讓人們不由的想到一個問題-她如果活下來,其實才是一個真正的悲劇。
悲劇不只是毀滅,更是一種承擔,是熱愛命運所啟迪的神秘。
不知道是不是我的錯覺,我覺得哈利不信任如此的結(jié)局,沒了自由、愛以及信仰,人類如何能拗得過自然?或許,哈利在下一部作品出來的時候,將會出現(xiàn)新的情景也說不定呢?”
.......
事實上不只是瑞典-挪威聯(lián)合王國在關(guān)注,世界各地都在關(guān)注著這新出來的《朱麗小姐》。
“這是一部劃時代的戲劇作品,它代表著文學(xué)創(chuàng)作的新生”
瑞典—挪威聯(lián)合王國海對面一衣帶水、同屬北歐國家的丹麥王國中,家住菲英島的歐登塞市,享譽世界的著名童話大王安徒生也忍不住在丹麥最大的報紙《哥本哈根日報》上這樣寫道:“
這部《朱麗小姐》帶有著鮮明的心理分析色彩,而作者哈利在世界戲劇歷史上,他將會占據(jù)著重要的地位,這是毋容置疑的。
《朱麗小姐》是一出典型的自然主義悲劇,精確的細節(jié)描寫于場景布置,人的動物本能,也被是遺傳本能的決定作用,諷刺和批判貴族的思想作風與生活方式,同時揭示了人受制于某些生物特性,聽憑命運擺布的生存悲劇。
這部作品中口語化的對白、單純的人物關(guān)系、簡潔有力的戲劇沖突與象征性的道具十分契合,這是近些年來難得的好作品,來自瑞典的這部作品,顯然已經(jīng)成為新的經(jīng)典之作,還是那句話,毋庸置疑它的偉大!”