自從了解了人,我就愛(ài)上了動(dòng)物。
——彼得.漢德克
我和彼得漢德克不同,自從了解人,我就愛(ài)上了書(shū)。自從了解了人們身處的世界,我就愛(ài)上了永遠(yuǎn)無(wú)法到達(dá)的夢(mèng)幻世界。自從挫折和歲月賜給了我無(wú)窮無(wú)盡的憂傷,我就愛(ài)上了世界文學(xué),就愛(ài)上了靈魂深處之覺(jué)醒的寫(xiě)作。
我自知自己志學(xué)不早,才氣太淺,肯定無(wú)法和許多作家一樣著作等身。因此,我才用盡一生之心血只為創(chuàng)作一部好小說(shuō)。這部小說(shuō)也就是《無(wú)夢(mèng)幻世界者如是說(shuō)》,字?jǐn)?shù)并不多,我的理想字?jǐn)?shù)大概也就是十萬(wàn)以上就可以了。不過(guò)必須字字珠璣,其中沒(méi)有一處荒繆,都是閃爍著智慧光輝的真知灼見(jiàn)。此書(shū)理應(yīng)達(dá)到和馬基雅維利比肩而立,難分高下的境界。
我希望我能在這部書(shū)中,建立自己的寫(xiě)作風(fēng)格。即獨(dú)辟蹊徑建立了新小說(shuō)的另一種形式結(jié)構(gòu)。我在追求此書(shū)取得經(jīng)典之標(biāo)準(zhǔn)外,還要追求任何人都無(wú)法模仿的文風(fēng)。